Guizi lai le
prev.
play.
mark.
next.

:12:00
We grew up together. We're friends
:12:02
Translate.He says:
:12:03
"We all come from the same village.
:12:05
I know Copt.Sakatsuka,
:12:08
we grew up together
:12:09
No wonder! The same village
:12:12
So he's a peasant too!
Just like us!A son of sail!

:12:16
I'm a son of the soil
:12:19
But I 'm a sergeant too,
in charge of food supples.

:12:21
The Imperial Army has a policy of
:12:23
rewarding those who help it
:12:26
SO I can promise
you will get your grain

:12:29
He says
:12:30
And I want to say that
I've been well-treated here

:12:33
You saved my life
:12:35
You'll be perfectly safe. Translate
:12:39
"I'm a sergeant in charge of foodstuffs"
:12:40
"The Imperial Army rewords those"
:12:42
"who help it"
:12:43
You 'll get your grain
:12:45
"You've looked after me well"
:12:47
"You saved my life"
:12:49
Your safety is guaranteed
:12:54
I thought he was a cook
:12:56
Now he's a sergeant?
:12:58
Brother, I was afraid
you were going to kill us.

:12:59
So i made that up!
:13:00
Made it up?
:13:01
Maybe you've made up all this too
:13:04
At a time like this,
:13:06
would I dare?
:13:08
What?
:13:09
They're afraid I'm making this up
:13:12
You better not be ,Dong!
:13:15
It's a matter of life and death
:13:17
if I was playing games now,
:13:18
I'd be the loser!
:13:21
What're you talking about?
:13:22
He's afraid I'm lying
:13:23
if I was ,I'd only be hurting myself!
:13:34
Sit back down
:13:39
Listen, I don't care what rank you hold.
:13:42
Since you've been in our village,
:13:44
we've fed you,
:13:45
looked afater your wounds,
cut your hair and beard.

:13:48
In your heart, you know,
we've treated you well

:13:52
Very well
:13:53
What else is there?Ask him
:13:55
He says they've fed you,healed you,
cut your hair and treated you well,

:13:59
right?

prev.
next.