:50:03
Ако баща ми е толкова ненормален,
как си успял да оцелееш, а?
:50:07
Да бе, к'ъв си ти да те еба, сержант Йорк,
че се опитваш да разчувстваш германците?
:50:10
Баща Ви е офицер от полицията и ме помоли
да дойда сам. Откъде да знам, че е шантав?
:50:15
- Абе, баща ни не е шантав!
- Той може да има...
:50:18
напреднала самоизмамна шизофрения
с неволна нарцистична ярост,
:50:21
но е много мил човек!
:50:24
Motherfuckin' robot
Motherfuckin' robot
:50:32
Ооо, как е ченгето?
Кажи ми какво става!
:50:36
Стой далеч от мен, Чарли! Знам твоите планове.
Видях и така наречените запаси.
:50:43
О, това ли?
:50:47
Аз нямяше просто да го натъпча вътре, разбираш ли.
:50:50
А щях да го лубрицирам...
:50:53
и лекичко да го вкарвам, инч по инч,
като истински джентълмен.
:50:56
Говорех за лопатата и торбичката с вар.
:51:00
Лопата и вар?
:51:09
Благодаря!
:51:12
- Отдавна не съм се смял така.
- Какво е толкова смешно?
:51:15
- Ние се движим с опасна кола.
- Е?
:51:18
Това нещо принадлежи на лошото ченге.
:51:21
Мислиш ли, че е искал да ни убие?
:51:23
Ох.
:51:32
Айрин реши, че трябва да се върнат обратно в Роуд Айлънд,
:51:35
но Ханк първо имаше идея.
:51:38
- Сигурен ли си за това?
- Шегуваш ли се?
:51:41
Всяко ченге на изток от Мисисипи
ще търси тази кола.
:51:45
По-сигурно е да се движим транзит.
Готова ли си? На девет.
:51:49
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.
:51:51
I can't keep up
with you no more
:51:55
And you treat me
like it's a sin