Me, Myself & Irene
Преглед.
за.
за.
следващата.

:58:00
Ох!
:58:08
Айрин?
:58:10
- Хайде, стига си се мотала!
:58:14
Започнах да мисля за това. Лоша идея.
:58:18
Влаковете са първото място,
където ще търсят.

:58:21
О, хайде стига!
:58:24
Проверихме всички главни закусвални и бензиностанции
по продължение на магистралата.

:58:27
- Няма и помен от тях.
- Щатската магистрала?

:58:29
Нека те попитам, човече.
Щастлива ли е старата ти жена?

:58:31
Моята "стара жена" ?
:58:34
Да, пикльо, защото ако твоето чукане
е като полицейската ти работа,

:58:36
няма да можеш да наебеш и 6 килограмова путка.
:58:39
Мери си приказките.
:58:43
- Какво се мъчите да направите?
- Скивайте сега.

:58:45
Първо татенцето няма да тръгне по пътищата...
:58:47
където всички скапани ченгета като вас,
ще го търсят.

:58:49
и второ, шибани копелета,
той не яде бърза закуска.

:58:55
О'кей, имам 3 долара и монети.
:58:57
- Ти колко имаш?
- Ъ-ъ-ъ, шест кинта.

:58:59
- Нека да се кача горе да поръчам,
за да можем да се измъкнем. - О'кей.

:59:01
Искам сандвич с пилешки гърди,
без кожа, на тостер.

:59:09
You make me dizzy,
running circles in my head

:59:12
One of these days
:59:14
I'll chase you down
:59:20
Well, look who's going crazy now
:59:22
We're face to face, my friend
:59:25
Better get out,
better get out

:59:30
Какво започваш пак, шибаняко?
:59:35
Искаш да ме предизвикаш ли? Просто вземи
гранатата и дръпни халката, глупако.

:59:38
Аз отговарям за земетръса,
а ти ще бъдеш виновен.

:59:42
Хей, какъв ти е проблема,
момче?

:59:44
Ти не се бъркай.
Това е между мен и хлапето.

:59:46
- Хей, престанете!
- Той започна пръв.

:59:50
Толкова много съжалявам.
Извинявам се от негово име.

:59:52
- Той страдаше много затова...
- Тук съм, на четири очи. Да вървим.

:59:55
О, горкото бебче. Трябваше да позволи на баща си,
да води битката си за него.

:59:58
- Той е задник.

Преглед.
следващата.