1:41:05
Давай!
Снишавай, снишавай го!
1:41:07
- Я гледай!
- Ние идваме, тате. Идваме, човече.
1:41:11
Това са моите хлапета!
1:41:18
Хайде, тате!
Гепи това, мамм му стара!
1:41:38
I always dance with a lady
gets me there every time
1:41:40
On the road to recovery, shit,
I think we missed the damn sign
1:41:45
Е, как е пръста ми, докторе?
1:41:47
Ще те уведомя като го намеря.
1:41:50
- Айрин, Чарли.
- Хей.
1:41:52
- Това е агент Стив Парфит, ФБР. Стар приятел.
- Радвам се да Ви видя.
1:41:56
Би трябвало да сте много горд
с тези маниаци.
1:41:59
О, да.
1:42:03
- Йе, знаеш ли, и ние много се гордеем с този шибаняк.
- О-о.
1:42:07
- Хубаво е да те видим отново читав и здрав, тате.
Уверявам те. - Да.
1:42:10
Полковникът им каза,
че всички обвиняеми...
1:42:12
са арестувани.
1:42:15
Джърк беше сполетян от съдбата си, в болницата,
1:42:17
а агент Бошан беше арестуван
на ЖП гара в Ню Лондон.
1:42:21
Но Чарли Бейлигейтс имаше други мисли в главата си.
1:42:25
- Чарли, добре свършена работа.
- Благодаря, Морски костур.
1:42:29
Хей, Белчо!
Слушай, аз просто исках да ти кажа...
1:42:32
че наистина оценявам всичко,
което направи за мен.
1:42:34
Дължа ти много.
1:42:37
И наистина съжалявам,
че трябваше да убиваш отново.
1:42:40
Сигурно в главата ти е истинска каша.
1:42:43
- Аз никога преди не съм убивал.
- Какво?
1:42:46
Виж, ти беше признат шизофреник,
който търсеха за убийство...
1:42:49
и лежеше на съседното легло,
хлипащ като 16 годишно момиче по телефона.
1:42:53
Уплаши ме, човече.
1:42:55
А семейството ти? Как са загинали?
1:42:59
Никога не съм казвал, че са мъртви.