1:56:02
Sí.
1:56:04
Desde su lamentable muerte,
ha aumentado el interés por sus obras.
1:56:09
Por supuesto, usaré los beneficios...
1:56:12
para devolverle a Charenton
su antigua grandeza.
1:56:15
¿Doctor?
1:56:17
Tenemos una reunión con herr Becker
a las 4:00.
1:56:20
Quiere publicar una edición suiza...
1:56:22
en papel dorado
y con cubierta de piel de becerro.
1:56:26
- Gracias, Charlotte.
- De nada.
1:56:28
Lee la página 205.
1:56:31
Le doblé la esquina.
1:56:33
Mira.
1:56:48
¡Vamos, muévete!
1:56:50
¡A la izquierda! ¡Vamos!
1:56:52
¡Siguiente!
Vamos, suban estos libros al carro.
1:56:56
¡Vamos, suban esas cajas!
¡Muévanse! Muy bien.
1:57:01
¡De acuerdo, en marcha!
¡Hasta la semana que viene!
1:57:06
Porsupuesto, no todo es tan...
1:57:08
armonioso como pueda aparentar.
1:57:10
Espero que sea una persona
de carácter fuerte.
1:57:12
Mis años cuidando leprosos...
1:57:14
me han dado valor para afrontar
lo peor de la vida, doctor.
1:57:17
me han dado valor para afrontar
lo peor de la vida, doctor.
1:57:17
Aún tenemos a unos cuantos
incurables solitarios...
1:57:20
propensos a la violencia
y a la perversión.
1:57:26
Así que...
1:57:28
tú eres mi sucesor, ¿verdad?
1:57:30
¿Sucesor?
1:57:37
Escúchame...
1:57:39
Abate...
1:57:41
y escúchame bien.
1:57:46
He mirado al rostro del mal...
1:57:50
y he vivido para contarlo.
1:57:53
Y ahora te lo ruego, por tu propio bien,
déjame escribirlo.
1:57:56
Dice tonterías, amigo mío.
Delira y despotrica.