Road Trip
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:58:01
Ils ont les nerfs parce qu'il a menti.
:58:03
- On doit se tirer d'ici.
:58:06
Quelqu'un va devoir s'expliquer, maintenant.
:58:08
- Regardez ce qu'on vient de trouver dans son sac.
- Quoi ?! Qu'est-ce que c'est que ça ?!

:58:12
Non, je n’ai jamais vu ça de toute ma vie !
:58:15
Qu'est-ce que vous foutez ici ?
Vous êtes du Ku Klux Klan ?

:58:18
- C'est pas à nous.
- C'est pas à moi !

:58:22
OK, attendez, il y a
sûrement une explication.

:58:26
Ouais, y en a une. Votre pote est une saloperie de raciste,
et maintenant, il va mourir.

:58:31
Justice !
:58:37
Kyle. Kyle.
:58:42
Kyle !
:58:47
Le voilà. On croyait t'avoir perdu.
:58:52
- Est-ce que je suis à l'hôpital ?
- T'es tombé dans les pommes.

:58:55
Ils se sont foutus de nous, Kyle.
C'était une blague.

:59:00
Raciste ?
Mais je regarde Oprah Winfrey tous les jours.

:59:05
C'était une vanne, remets-toi. Une vanne !
:59:08
Je vois.
:59:11
Vous avez mis la cagoule dans mon sac.
:59:13
Oui. C'est très amusant.
:59:18
Il me faudrait un remontant.
:59:20
- Tiens, prends le mien.
- Merci.

:59:25
# It's tricky to rock around
:59:27
# To rock around,
that's right on time

:59:30
# It's tricky
tricky, tricky, tricky

:59:34
# It's tricky to rock around
to rock around that's right on time

:59:37
# It's tricky
trick-trick-trick-tricky

:59:40
# I met this good girlie
her hair was kinda curly

:59:45
# Went to her house and busted out
I had to leave her early

:59:48
# These girls are really sleazy,
all they just say is "Please me"

:59:52
# Spend some time and rock around
:59:54
# I said it's not that easy
:59:56
# It's tricky to rock around
:59:58
# To rock around
that's right on time


aperçu.
suivant.