1:20:02
Vraæam se s njima.
1:20:04
Umukni i ne odgovaraj mi!
- to ti malo ne umukne?
1:20:08
ta si rekao?
1:20:11
Rekao sam, ti umukni.
1:20:13
Celog ivota mi
govori da se branim.
1:20:17
Ostavi me na miru!
1:20:22
Ti nezahvalni mali-
1:20:28
ta-
- Idi ovuda.
1:20:30
Idi odavde!
1:20:36
ta se to deava?
Josh, ta æe ti ovde?
1:20:40
Nedostajala si mi.
- I ti meni.
1:20:43
Toliko si preao da mi
kae da ti nedostajem.
1:20:48
Mislio sam da æe ti biti
drago to me vidi.
1:20:52
Drago mi je to te vidim..
Neæemo ceo ivot biti u koli
1:20:56
To nije zdravo.
A i...
1:21:01
Shvatila sam neke
stvari ove nedelje?
1:21:04
ta to?
1:21:06
Mi smo na fakultetu.
1:21:09
Moguænost zabavljanja i
upoznavanja novih ljudi...
1:21:15
se smanjuje svakim danom.
1:21:19
Stvarno?
- Hajde, Josh.
1:21:22
Oduvek smo zajedno.
Mislim...
1:21:25
ti si odprilike jedini deèko
s kojim sam bila.
1:21:27
ta to znaèi,
"odprilike"?
1:21:31
Imali smo 14 godina,
kad si bio na kampovanju.
1:21:35
A i u razlièitim smo
pozivnim brojevima.
1:21:41
Zna ta? I ja sam
mislio o nama.
1:21:45
Pravi razlog zato
sam ovde doao-
1:21:49
Saèekaj...
1:21:55
'Alo.
Da, tu je.