:57:00
U bookmakera.
:57:01
Bookmakera?
:57:05
Podej mi ten telefon, Susi.
:57:10
- Bookmakery vèera vyrabovali.
- Vyrabovali? Mluv anglicky.
:57:14
Tahle zemì vytvoøila vlastní jazyk
a zdá se e jím nikdo nemluví.
:57:18
Vyrabovali, vykradli.
:57:20
Setkáme se nìkým, kdo by moh nìco vìdìt.
:57:22
Potøebuju zbraò.
:57:24
Nepotøebuje, Rosebude, starý brachu.
Ty potøebuje mì.
:57:30
Má vude na sobì nìjakej zasranej èernej inkoust.
:57:32
Zùstane ti to celej tvùj posranìj ivot.
:57:35
Tohle a taky ty zlatý zuby.
Kurva fix...
:57:37
Vechno v poøádku, Mullete?
:57:43
Jak se vede?
Si v poøádku, kámo?
:57:46
Pìkná kravata.
:57:47
Slyel sem, e ste tam dlouho nebyli.
:57:49
Poøád mi v ilách proudí horká krev.
:57:53
Na rozdíl od tebe, Mullete.
:57:55
Kdo vyraboval Brick Topovo bookmakery?
:57:57
- Udìlej mi laskavost, Tony.
- Já ti udìlám laskavost, Mullete.
:58:00
Já tì kurva nebouchnu tady pøed vema
tvejma pøítelkynìma.
:58:05
Chce mi to ztìovat, kámo?
Jeii, ty ví, jak to je.
:58:12
Spokojen, Mullete?
:58:14
Ironií je, e kravata, kterou má, tì mùe
dostat do takovýhle lamastyky.
:58:17
Já ale trvám na svym, kámo.
:58:20
Co to kurva dìlá, Tony.
:58:22
Jedu dolu po ulici s tvojí hlavou v oknì.
:58:26
- Co si myslí, e dìlám?
- Ok, Tony, zastav.
:58:30
Ty pouívá psí hovna místo zubní pasty?
:58:32
Zpomal, Tony.
:58:34
Zpomaaal, Tony!
:58:36
Myslím, e ne.
Myslím, e zrychlim.
:58:40
Pus nìjakou hudbu, jestli chce.
:58:44
Tenhle song miluju.
:58:46
Chci vìdìt, kdo vyraboval Brick Topovo bookmakery.
:58:49
Ano, Mullete?
:58:51
Myslím, e to udìlali nìjaký dva èerný chlápci,
který dìlaj v zastavárnì v Smithovì ulici.
:58:56
Bude lepí, kdy mi to neøekne.
:58:58
Øeknu ti to, jsou to dva èerný chlápci
ze zastavárny ve Smithovì ulici.