:02:01
To je samo to. Samo prièa.
:02:05
Katolièka religija je zasnovana
na pogrenom prevodu.
:02:08
Daj dosta. Ruben, reci neto.
:02:11
Sluajte. Imate li posla?
Isprièaæu vam celu prièu.
:02:13
Septuaginæani su pogreno preveli
jevrejsku reè "mlada ena"...
:02:18
u grèku reè "devica".
:02:20
Bilo je lako pogreiti...
:02:23
jer se radi o maloj razlici
u pravopisu.
:02:36
Tako su prorokovali:
:02:39
"Doðite, device æe zaèeti
i doneti nam sina."
:02:43
Razumete? "Devica" je
privlaèila panju ljudi.
:02:47
Ne dogaða se svaki dan
da devica zaème i donese sina.
:03:07
Ali kad se to krèka
par hiljada godina,
:03:11
skuva se Sveta Katolièka Crkva.
:03:15
Oy Vay, ta to govori?
:03:18
Kaem, samo zato to je zapisano...
:03:21
ne znaèi da je tako i bilo.
:03:22
Dajte im nadu. Nije vano
je li to istina ili nije.
:03:26
- Ljudi vole da veruju.
- Ne elim vie da sluam.
:03:29
Usput, koga idemo da posetimo?
:03:33
- Michael.
- Ko je?
:03:36
Mutti.
:03:37
Rudy! Rud, Rud,
pusti ih unutra, molim te.
:03:43
Rud, u redu je, pusti ih unutra.
:03:47
- Michael.
- Mutti.
:03:48
Èekali smo te pola sata.
Hoæe li da dobijem goruicu?
:03:59
Lezi dole na pod.