:57:00
U kladionici.
:57:01
Kladionici?
:57:05
Dodaj telefon, Susi.
:57:10
- Kladionièari su olakani noæas.
- Olakani? Govori Engleski.
:57:14
Ova zemlja je izmislila jezik,
a izgleda da ga niko ne koristi.
:57:18
Olakani, opljaèkani.
:57:20
Idemo da posetimo nekog
ko moda zna neto.
:57:22
Treba mi pitolj.
:57:24
Ne treba ti, Rosebud, stari moj.
Trebam ti ja.
:57:30
Razlio sam crnu tintu
preko celog kretena.
:57:32
Obojen je za ceo ivot.
:57:35
A i zlatne zube isto tako.
Jebe mi sve...
:57:37
Sve u redu, Mullet?
:57:43
Kako je?
Dobro si, prijatelju?
:57:46
Zgodna kravata.
:57:47
Èuo sam da ti ba i nisi takav.
:57:49
Mojim venama jo teèe vrela krv.
:57:53
Za razliku od tebe, Mullet.
:57:55
Ko je olakao Brick
Topovu kladionicu?
:57:57
- Uèini mi uslugu, Tone.
- Uèiniæu ti uslugu, Mullet.
:58:00
Neæu te izudarati pred
svim tim tvojim prijateljicama.
:58:05
Isplati li se to meni, prijatelju?
Boe, zna kako to ide.
:58:12
Je li ti udobno, Mullet?
:58:14
alosna je ironija to te je
ta kravata uvukla u ovo sranje.
:58:17
Sad æe imati vremena
koliko hoæe, prijatelju.
:58:20
Jebote, ta to radi, Tone?
:58:22
Vozim se niz ulicu
s tvojom glavom u mom prozoru.
:58:26
- ta ti misli da radim?
- Pa, ne znam, Tone.
:58:30
Koristi li pseæi izmet
kao zubnu pastu?
:58:32
Uspori, Tone.
:58:34
Uspori, Tony!
:58:36
E ba neæu.
Mislim da æu da ubrzam.
:58:40
Ukljuèi muziku ako hoæe.
:58:44
Ovu stvar ba volim.
:58:46
elim da znam ko je olakao
Brick Topovu kladionicu.
:58:49
Da, Mullet?
:58:51
Mislim da su to uradila dva crnca
iz zalagaonice u Smith Streetu.
:58:56
Bolje ti je da je to istina.
:58:58
Kaem ti, to su uradila dva crnca
iz zalagaonice u Smith Streetu.