The 6th Day
prev.
play.
mark.
next.

:07:03
Šta se dogaða?
:07:05
Imao sam pravi doruèak.
:07:07
Cilj: Aerodrom "Double X Charter".
:07:10
Nije prestajala da govori.
Moja virtuelna prijateljica govori,

:07:14
ali je mogu ugasiti.
:07:15
Ti i tvoje virtuelne devojke.
:07:17
Odrastao si muškarac,
i tvoj glavni odnos je s programom.

:07:21
Ako ti èula ka?u, da imaš
komada, evo je.

:07:25
Ne moram više da tra?im.
:07:27
Izmislili su laserski no?.
Bez ogrebotina. Trebao bi da je koristiš.

:07:32
Stari naèin mi je dra?i.
Podseæa me da sam još ?iv.

:07:36
Idemo do Kellyja, posle posla?
:07:39
Znam, da mi Natalie sprema
zabavu iznenaðenja.

:07:43
-Zašto tako misliš?
-Rekao si mi.

:07:45
-Nisam.
-O, da.

:07:48
Zašto si uèinio to?
:07:49
Hteo sam da znam, i sada znam.
:07:52
Tako lako je bilo.
:07:53
Cilj aerodrom "Double X Charter"
je ispred nas.

:07:57
OnStar æe iskljuèiti
automatsku vo?nju.

:08:00
-Jeste spremni?
-Da.

:08:02
Ruèna vo?nja uspostavljena.
:08:07
Uèini mi uslugu na zabavi.
:08:10
Veæ si mi rekao
da se ne napijem.

:08:13
To isto.
:08:15
Hteo sam da ti ka?em,
da oko 23:30

:08:18
poèneš da pevaš "Sretan roðendan".
:08:22
-Zašto?
-Kako pevaš,

:08:24
isprazniæeš celu kuæu.
:08:25
Shvatam. S Natalie imate
privatnu zabavu.

:08:29
Dobro jutro, Rosie.
Dobro jutro, svi.

:08:32
Henry je proverio daljinski.
Ka?e da je odlièan.

:08:35
Došli su.
:08:36
Super, pogledaj ovo.
:08:39
Zvali su iz Druckerove kancelarije.
Pogodi zašto?

:08:42
Otkazali su.
:08:43
Ne. Testirat æe nas
na droge i alkohol.

:08:45
I? To je cool.
:08:48
Testiraæe nas?
:08:50
Ne vas. Samo pilote.
:08:53
Pogledaj ovo, novi daljinski.
Stari ide napolje.

:08:56
Reši ga se! Adam, to je Tripp.
Prvi put je sa nama.


prev.
next.