The Family Man
prev.
play.
mark.
next.

1:45:09
Pentru Manhattan.
1:45:11
Kate Reynolds.
1:45:18
Vreau si adresa ei, va rog.
1:45:44
E foarte fragil, deci
aveti foarte multa grija, bine ?

1:45:46
E foarte valoros.
Are peste 300 de ani.

1:45:49
Probabil ai nevoie de cativa tipi
sa ti-l care. Da.

1:45:51
Si tabloul e foarte foarte vechi,
deci aveti mare grija.

1:45:55
Inseamna mult pentru Kate, bine ?
Va multumesc.

1:45:59
Da ? Ce e ?
1:46:01
Esti de la compania cu mutatul ?
Eu sunt jack Campbell.

1:46:04
Sunt un ... vechi prieten a lui Kate.
1:46:08
Kate, te cauta un tip.
1:46:10
Ai sunat la compania aeriana
la care te-am rugat ?
Inca 2 ore si ...

1:46:14
Jack.
Kate.

1:46:17
Ce mult timp a trecut...
Arati ...

1:46:19
Arati minunat!
Mersi.

1:46:24
- Hai intra.
1:46:26
Eu chiar ...
Lori, stii cumva unde-s cutiile alea ...

1:46:31
Imi pare rau.
1:46:34
Nu, nu, nu.
Stii ceva ...
Jack.

1:46:36
Nu ... te rog.
Nu-mi pasa.

1:46:38
Oh, multumesc.
1:46:42
- Ce se intampla ?
- Ma mut in Paris.

1:46:45
Hei, Lori, ai vazut pe undeva
cutia pe care scria "Jack" ?

1:46:48
Am pus-o cu restul cutiilor
cu chestiile de la Armata Salvarii.

1:46:51
Vrei sa-ti caut cutia,
sau sa sun la aeroport, Kate ?

1:46:53
Sunt putin cam stresata acum.
1:46:56
Stii, eu de fapt renunt la Craciun
pentru fosta mea sefa !

1:46:58
Nu te-ai plans cand a trebuit
sa deschizi poseta "Prada" pe care ti-am daruit-o !


prev.
next.