The Patriot
prev.
play.
mark.
next.

1:04:03
Al ºaptelea Infanterie francez.
Va ajuta la antrenarea miliþiilor.

1:04:07
Eroul de la Fort Wilderness.
Reputaþia te precede.

1:04:17
Chiar te aºtepþi sã-l þii pe
Cornwallis aici folosind miliþiile?

1:04:21
Nu eu. Tu.
1:04:27
Nu sînt soldaþi, sînt fermieri.
1:04:30
Mai bine s-ar da deoparte sã lase
britanicii sã treacã printre ei.

1:04:33
Ei s-ar da mai bine deoparte,
dar cauza nu s-ar da.

1:04:37
Cîþi oameni are Cornwallis?
1:04:40
8.000 de infanteriºti.
1:04:43
În jur de 600 cavaleriºti.
1:04:46
Te împuternicesc cu gradul de colonel.
1:04:49
Pot cere sã-mi transferaþi fiul
sub comanda mea?

1:04:53
Domnule, nu, eu--
1:04:55
S-a fãcut.
1:05:01
Mulþumesc.
1:05:05
Colonele, am fost soldat
timp de doi ani.

1:05:07
Ca cercetaº, cavalerist,
trãgãtor, la întreþinere.

1:05:10
-Chiar aºa?
-Aº fi mai de folos în armata regulatã.

1:05:14
Unde ai învãþat cãlãria,
tragerea, întreþinerea?

1:05:16
Tata m-a învãþat.
1:05:21
Dar umilinþa te-a învãþat?
1:05:24
A încercat. N-a mers.
1:05:27
Tot el te-a învãþat fiecare potecã
de aici pînã la Charles Town...

1:05:32
...ºi de aceea te-a transferat.
1:05:35
O sã punem o vorbã.
Începem din partea de sud a--

1:05:38
Vom acoperi mai mult teren
dacã ne despãrþim.

1:05:45
Foarte bine, caporal.
Iei Harrisville, Pembroke, Wakefield.

1:05:50
Eu încep din partea de nord.
Ne întîlnim la misiune în Black Swamp.

1:05:59
Caporal.

prev.
next.