:51:03
Они пообещали нам флотилию
и 1 0—тысячное войско.
:51:06
Когда?
:51:09
По меньшей мере
через шесть месяцев.
:51:11
Вы верите, что французы
сдержат слово?
:51:14
Абсолютно.
:51:17
Бенджамин Мартин,
майор Жан Вильнев.
:51:20
Седьмая французская пехота.
Он поможет тренировать ополчение.
:51:23
Герой форта Уилдернесс.
Ваша репутация вас опережает.
:51:31
Вы действительно думаете удержать
Корнуоллиса с помощью ополчения?
:51:34
Не я. Вы.
:51:39
Это не солдаты,
это фермеры.
:51:41
Им было бы выгоднее
пропустить англичан.
:51:44
Они бы только выиграли,
но дело - нет.
:51:47
Сколько людей у Корнуоллиса?
:51:50
8000 пехоты.
:51:52
Около 600 кавалерии.
:51:54
Как полковник, я даю вам
полевое задание.
:51:57
Я прошу перевести моего
сына под мое командование.
:52:00
Сэр, но я——
:52:02
Р ешено.
:52:06
Благодарю вас.
:52:09
Полковник, уже два года я солдат.
:52:11
Я был лазутчиком, конюхом,
стрелком, уборщиком.
:52:14
—Правда?
—Я больше пригожусь регулярной армии.
:52:16
Где ты научился скакать верхом,
стрелять, убирать отходы?
:52:19
Меня учил мой отец.
:52:22
Это он научил тебя покорности?
:52:24
Он пытался. Не получилось.
:52:27
Он также показал тебе все тропинки
отсюда до Чарльстона...
:52:31
...поэтому я и перевел тебя сюда.
:52:33
Соберем людей.
Начни с южной стороны——
:52:36
Мы займем большую площадь,
если разделимся.
:52:42
Отлично, капрал. Берите на себя
Х эррисвилл, Пембрук, У эйкфилд.
:52:45
Я начну с севера.
Встретимся на Черных Болотах.
:52:53
Капрал.
:52:56
Будьте осторожны.
:52:59
Слушаюсь, сэр.