The Perfect Storm
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:58:03
Öyle hissediyoruz.
Eve dönmek istiyoruz.

:58:06
Dönmek istiyorsun? Limanda sarmaþ
dolaþ olduðun genç kadýný mý özledin?

:58:10
Skip, kýz arkadaþým
seni ilgilendirmez!

:58:12
Sen ilgilendirirsin! Hoþuna gitmiyorsa
defolup gidebilirsin. Hepiniz!

:58:19
Bakýyorum da, tek gördüðüm, kýçýnýn
üzerine oturmuþ, baþarmak için...

:58:23
...dýþarý çýkmaktan korkan
bir sürü oðlan çocuðu.

:58:25
Baþarý mý? Sen neden söz ediyorsun,
kaptan? Orasý hangi cehennemde?

:58:28
Grand Banks'in her yanýný taradýk.
:58:30
Grand Banks batýmýzda.
Ben doðuya gidiyorum.

:58:34
Flemish Cap.
:58:38
Flemish Cap mi?
:58:40
Bu kadar yakýnken neden
Portekiz'e doðru yol almýyoruz?

:58:48
Ýþte bu gerçeðin ortaya çýktýðý an.
:58:53
Ýþte bu anda erkeklerle
oðlanlar birbirinden ayrýlýr.

:59:00
Ne dersiniz?
:59:04
-Siz Gloucestermen'li misiniz?
-Evet.

:59:06
Ama bunu kanýtlamak için
Flemish Cap'e gitmek gerekmez.

:59:09
Söyle ona, Alfred Pierre.
:59:13
Çünkü balýklarýn yeri orasý.
:59:18
Baþka seçeneðimiz yok mu?
:59:20
Evet var. Evinize
beþ parasýz dönebilirisiniz.

:59:30
-Pekala, Skip.
-Pekala, patron.

:59:34
Tamam.
:59:41
Whiskey Yankee 6-6-8-1,
beni duyuyor musunuz?

:59:45
Burasý Andrea Gail, Whiskey
Yankee-Charlie, 6-6-8-1. Linda!

:59:49
-Sable Adasý'nýn 650 km G.B. 'sý
-Merhaba, kaptan Tyne! Neler oluyor?

:59:52
Çok az bir olasýlýk. Neredesiniz?
:59:54
Banks'in arka tarafýnda.
Burada rüzgar çok sert.

:59:57
Ama birkaç tane að attýk.
:59:59
Ýyi gidiyor mu?

Önceki.
sonraki.