:14:01
Panie Larson, czy pańscy torpedowcy załadowali do luków
swoje najlepsze "rybki"?
:14:05
Panie Emmett, proszę rozgrzać diesle
i rozpocząć ładowanie akumulatorów.
:14:09
Panie Tyler,
broń i zaopatrzenie pod pokład.
:14:15
Panowie, to nasza kolej.
To wszystko.
:14:20
Uwaga!
:14:22
Aj, Kapitanie.
:14:26
Załoga rozejść się. Słyszeliście...
Wypełnić magazyny!
:14:30
Macie sześć sekund,
aby się znaleźć na swoich pozycjach.
:14:34
Panie Tyler, to się dzieję naprawdę,
czy to tylko ćwiczenia?
:14:35
"To nasza kolej"...
co to oznacza?
:14:38
Myślałem, że mamy dwudniową przepustkę.
Co się dzieję?
:14:41
Nie wiem ale zaraz się dowiem.
A teraz do roboty.
:14:45
Wszyscy oficerowie mają się zgłosić do doków.
:14:48
Kapitanie Dahlgren, czy mógłby mnie pan poinformować
co się dzieje?
:14:52
Najwidoczniej nie popłyniemy na Karaiby.
:14:54
Nie, popłyniemy na misję specjalną.
:14:56
Dowiesz się wszystkiego
jak tylko zejdziemy pod wodę.
:15:00
Tak jest, sir.
Andy, słuchaj.
:15:03
Tym razem liczę na
wasze całkowite poświęcenie panowie...
:15:06
bez względu na jakiekolwiek
różnice jakie mogą nas dzielić.
:15:09
Czy się rozumiemy?
:15:10
Tak, sir.
Dobrze.
:15:13
Teraz idź znajdź radiowca i po cichu eskortuj go do
biura.
:15:25
Panie Tyler.
Co u ciebie synu?
:15:28
W porządku, Admirale.
Co pana tu sprowadza?
:15:31
On.
Porucznik Hirsch.
:15:33
Będzie kapitanem pańskiej łodzi.
:15:35
Nie pracujesz dla Sublanta tym razem.
Pan Hirsch będzie dowodził.
:15:40
On jest szefem.
Dostanie co tylko zechce.
:15:48
O.K.
:15:50
To on?
:15:56
Jak mniemam pańska rodzina pochodzi z Koblentz?