:19:01
Idi sada naði vezistu Wentza i tiho
ga dovedi do skladine kancelarije.
:19:15
Gospodine Tyler.
Kako si, mali?
:19:19
Dobro sam, admirale Duke.
ta vas je dovelo ovde?
:19:24
On.
To je poruènik Hirsch.
:19:26
On æe biti glavni na vaem brodu.
:19:29
Ne radite za podmornièko zapovednitvo na ovom
zadatku. Gospodin Hirsch ima kontrolu nad operacijom.
:19:35
On je ef. ta god hoæe,
on dobije.
:19:44
Dobro.
:19:48
Je li to on?
:19:54
{Y:bi}Razumeo sam da je tvoja
porodica dola iz Koblentz-a.
:20:02
{Y:bi}Dobra seoska porodica sa Rajne.
:20:09
{Y:bi}Razumete me, gospodine Wentz?
:20:14
Da, gospodine.
:20:15
{Y:bi}Da li solidno govorite Nemaèki?
Da li èitate i piete?
:20:21
{Y:bi}Ili ste samo dete sa sela
sa nemaèkim imenom?
:20:28
{Y:bi}Ja sam samo dete sa sela. Ono koje
moe da èita, pie i prièa prilièno dobro.
:20:39
{Y:bi}Studirao sam Nemaèki na Brown univerzitetu
pre nego to sam otiao u rat.
:20:57
{Y:bi}Hvala ti, Wentz.
:20:59
- Posluiæe.
- Hvala, Wentz. To je sve za sada.