:26:02
ve diðerimizin deðerli zamanýný
boþa harcadý.
:26:05
Burasý bir sanat galerisi,
dostum...
:26:07
ve bu bir sanat eseri.
:26:25
sadece randevüyle çalýþýyoruz.
:26:29
- Bu dükkandan bir kart yollandý bana.
- Tebrikler.
:26:32
Bir posta kutunuz var.
Ýki hafta boyunca sergi yok.
:26:35
Bu benim
arabamýn sileceðine býrakýlmýþtý.
:26:41
Hiç hastalanmadýðýna dair
ne kadar eminsin?
:26:44
Yüzde yetmiþ beþ.
:26:46
Tabi, buna pek
emin olmak denemez, deðil mi?
:26:51
Bu bir numaralý delik.
:26:54
Bu konuda son derece
þüpheci olacaðým.
:26:57
Hangi konuda?
:27:00
Hiç yaralanmadýðýný varsayýyorum.
Bu varsayýmýmda haksýz sayýlabilir miyim?
:27:03
Babam yaralanmýþtý.
:27:07
Çocuk haklý mý?
:27:10
Evet, bayým. Üniversitede,
Bir araba kazasý geçirdim.
:27:14
- Ciddi miydi?
- Bir daha futbol oynayamadý.
:27:18
Bu iki numaralý delik.
:27:22
Bu seferki büyük.
:27:27
Mr Price, Arabama býraktýðýnýz
þu not hakkýnda konuþabilir miyiz?
:27:31
Samimi olarak çizgi romanlarýn
türlerini inceledim.
:27:34
Hayatýmýn dörtte üçünü
bir hastane yataðýnda geçirdim...
:27:36
okumaktan baþka yapacak bir þeyi olmadan.
:27:40
Ýnancýma göre
çizgi romanlar bizim...
:27:42
tarihi aktarmanýn
eski bir yoluna son halka.
:27:45
Mýsýrlýlar duvarlarýn üzerine resimler çizerlerdi.
:27:47
Dünyanýn her yanýnda hala ülkeler
bilgileri aktarmak için çizimi kullanýyorlar.
:27:52
Ýnanýyorum ki çizgi romanlar
tarihin bir türü...
:27:54
birilerinin bir yerlerde
hissettiði ya da tecrübe ettiði.
:27:57
Sonra, tabi ki,
bu tecrübeler ve bu tarih...