Unbreakable
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:26:02
ve diðerimizin deðerli zamanýný
boþa harcadý.

:26:05
Burasý bir sanat galerisi,
dostum...

:26:07
ve bu bir sanat eseri.
:26:25
sadece randevüyle çalýþýyoruz.
:26:29
- Bu dükkandan bir kart yollandý bana.
- Tebrikler.

:26:32
Bir posta kutunuz var.
Ýki hafta boyunca sergi yok.

:26:35
Bu benim
arabamýn sileceðine býrakýlmýþtý.

:26:41
Hiç hastalanmadýðýna dair
ne kadar eminsin?

:26:44
Yüzde yetmiþ beþ.
:26:46
Tabi, buna pek
emin olmak denemez, deðil mi?

:26:51
Bu bir numaralý delik.
:26:54
Bu konuda son derece
þüpheci olacaðým.

:26:57
Hangi konuda?
:27:00
Hiç yaralanmadýðýný varsayýyorum.
Bu varsayýmýmda haksýz sayýlabilir miyim?

:27:03
Babam yaralanmýþtý.
:27:07
Çocuk haklý mý?
:27:10
Evet, bayým. Üniversitede,
Bir araba kazasý geçirdim.

:27:14
- Ciddi miydi?
- Bir daha futbol oynayamadý.

:27:18
Bu iki numaralý delik.
:27:22
Bu seferki büyük.
:27:27
Mr Price, Arabama býraktýðýnýz
þu not hakkýnda konuþabilir miyiz?

:27:31
Samimi olarak çizgi romanlarýn
türlerini inceledim.

:27:34
Hayatýmýn dörtte üçünü
bir hastane yataðýnda geçirdim...

:27:36
okumaktan baþka yapacak bir þeyi olmadan.
:27:40
Ýnancýma göre
çizgi romanlar bizim...

:27:42
tarihi aktarmanýn
eski bir yoluna son halka.

:27:45
Mýsýrlýlar duvarlarýn üzerine resimler çizerlerdi.
:27:47
Dünyanýn her yanýnda hala ülkeler
bilgileri aktarmak için çizimi kullanýyorlar.

:27:52
Ýnanýyorum ki çizgi romanlar
tarihin bir türü...

:27:54
birilerinin bir yerlerde
hissettiði ya da tecrübe ettiði.

:27:57
Sonra, tabi ki,
bu tecrübeler ve bu tarih...


Önceki.
sonraki.