1:03:04
- Znam. Znam.
1:03:06
- Saèekaj malo.
1:03:19
- Ne, sjajno.
1:03:27
Okej, to je bilo...
Jo jedan. Da vam kaem jo jedan.
1:03:30
Okej, znate li zato momci
to rade ispred ogledala?
1:03:32
- Zato?
- Objekti mogu izgledati veæi.
1:03:37
- Taj je dobar. U svakom sluèaju.
- Oh, taj je dobar.
1:03:40
Èuo sam taj u salonu lepote jutros.
1:03:42
- Ali ozbiljno. Dee?
1:03:45
Ta druga stvar o kojoj
smo prièali ranije.
1:03:48
Ma hajde. Mislim, ne moe te on
samo ignorisati celo veèe,
1:03:51
ostati prilepljen za
TV kao neki zombi...
1:03:52
i da oèekuje da se
pretvori u arulju.
1:03:55
Mislim, ne bih trpeo ja to.
1:03:57
Mislim, ili si zainteresovan ili nisi.
1:04:00
Pitaj njega da odluèi.
1:04:02
- Mogu li da zapiem to?
- OK.
1:04:04
Ili si zainteresovan ili nisi.
Usraæe se.
1:04:08
Hmm.
ta ako kae da nije?
1:04:12
Neæe reæi da nije.
1:04:16
Veruj mi.
1:04:18
Okej, uradila sam to.
1:04:20
Rekla sam Chaimu
da se ne selim u Izrael.
1:04:23
Da, dobro.
I?
1:04:26
Rekao sam ono to si mi rekao.
On moe biti pisac bilo gde.
1:04:28
Ako hoæu da se bavim advertajzingom,
moram da budem ovde, a ne tamo.
1:04:30
I ta je onda rekao?
1:04:32
- Ne znam. Bilo je na hebrejskom.
- Ooh.
1:04:34
Ali mislim da nije znaèilo,
U redu. Vidimo se sledeæeg utorka.
1:04:37
Ne znam. Ja bih saèekao.
Zvaæe on tebe.
1:04:40
Ne mogu.
Bolje ja njega da zovem.
1:04:43
Budi jaka.
Zvaæe on tebe.
1:04:46
Pa, devojke, lepo je bilo èavrljati sa vama.
Moram da se vratim na posao.
1:04:52
- Mogu li ti napraviti sendviè?
- Ne, kul sam.
1:04:55
Stvarno.
1:04:57
Ali hvala ti, u svakom sluèaju.
Ovo je bilo zabavno.