:05:00
Men det var sju år siden -
:05:02
- og jeg var ennå ikke
ferdig med oppfølgeren.
:05:05
Jeg visste at Terry
ga blanke blaffen i Ordfesten.
:05:08
Han kom til byen for å ta en titt
på min sterkt forsinkede bok.
:05:12
Jeg måtte holde ham på avstand.
:05:18
- Tripp!
- Crabtree. Står til, min venn?
:05:21
- Godt å se deg.
- La meg hjelpe deg med denne.
:05:24
Si hei til min nye venn,
Miss Antonia.
:05:28
Sloviak.
:05:29
Hyggelig å treffe deg.
Denne veien.
:05:31
Jeg tok meg den frihet å invitere
Antonia til kveldens festligheter.
:05:34
Jo flere jo lystigere.
:05:35
Terry fortalte meg om deg på flyet.
:05:38
Det var så interessant.
:05:39
Jeg forklarte henne bare
hvordan en bok blir utgitt -
:05:42
- hva du gjør som forfatter
og hva jeg gjør som redaktør.
:05:44
Jeg svetter blod i fem år
og han retter på stavingen min.
:05:47
Det var akkurat det han sa.
:05:49
Vi kjenner hverandre ganske godt.
Og det er jo faktisk sju år nå.
:05:54
Vet du hvor mange ganger jeg
har satt meg på et fly og bedt -
:05:56
- om at en pike som henne
skulle sette seg ved siden av meg?
:06:00
- Hun er transvestitt.
- Du er stein.
:06:02
- Hun er allikevel transvestitt.
- Så, hvordan går det med boken?
:06:06
Fint. Den er ferdig.
:06:08
I hovedsak. Jeg må
bare fikse noen smådetaljer.
:06:11
Flott! Jeg håpet at jeg
kunne få titte på den i helgen.
:06:16
Det blir vanskelig. Jeg er
akkurat nå på et kritisk punkt.
:06:18
Jeg trodde det bare var smådetaljer.
:06:21
Ja, men jeg må jobbe litt med dem.
:06:24
Jeg skal ikke presse deg.
Jeg kom akkurat av flyet.
:06:26
Jeg er også under press.
:06:30
Skjønner du hva jeg mener?
:06:32
Hva i helsike tror du
at det kan være?
:06:35
Det må være en tuba.
:06:42
Du har vel ikke
kjøpt denne bilen, hva?
:06:44
Nei, jeg fikk den av Jerry Nathan.
Han skyldte meg noen penger.
:06:47
Han skylder Gud penger. lnklusive min
kommisjon på den råtne romanen hans.
:06:52
Parfymen din, det er vel
ikke tilfeldigvis Cristalle?
:06:55
Jo, hvordan visste du det?
:06:58
Heldig gjetning.