:05:01
Mas isso fora há 7 anos e eu ainda
não terminara o livro seguinte.
:05:05
Sabia que o Terryse estava
a marimbar para o Festival.
:05:07
Ele vinha só para ver o livro
há muito por entregar.
:05:11
Tinha de lhe desviara atenção.
:05:17
- Tripp!
- Crabtree. Como estás, meu amigo?
:05:20
- Folgo em ver-te.
- Deixa-me ajudar-te com isso.
:05:24
Diz olá à minha nova amiga,
a menina Antónia... Sloviak.
:05:28
É um prazer. É por aqui.
:05:31
Convidei a Antónia
para as festividades de logo à noite.
:05:34
Quantos mais melhor.
O Terry falou-me de si no avião.
:05:37
Achei interessantíssimo.
:05:39
Expliquei-lhe o processo
de publicação de um livro;
:05:41
o que tu fazes como escritor
e o que eu faço como editor.
:05:44
Eu transpiro sangue durante cinco
anos e ele corrige-me a ortografia.
:05:47
Foi precisamente
o que ele me disse.
:05:49
Conhecemo-nos bastante bem
e, por acaso, são 7 anos.
:05:53
Sabes quantas vezes entrei
num avião a rezar
:05:56
para que uma garota como ela
estivesse sentada ao meu lado?
:05:59
- Ela é um travesti.
- Estás pedrado.
:06:01
Não deixa de ser um travesti
por isso!
:06:03
Então, que tal está o livro?
:06:06
Está óptimo. Já o acabei.
:06:08
Falta basicamente fazer
uns pequenos remendos, sabes.
:06:11
Vinha na esperança de lhe dar uma
vista de olhos no fim-de-semana.
:06:15
Isso vai ser difícil.
Estou num momento crítico.
:06:18
Pensei que só te faltava remendar.
:06:20
E falta, mas há ainda pormenores
que preciso de trabalhar.
:06:24
Não te vou pressionar.
Acabei de sair do avião.
:06:26
A mim é que pressionam...
:06:29
Estás a topar?
:06:31
C"os diabos, mas que raio
imaginas tu que aquilo seja?
:06:35
Deve ser uma tuba.
:06:41
Tu não compraste mesmo
este carro, pois não?
:06:44
Não, herdei-o do Jerry Nathan.
Ele devia-me dinheiro.
:06:47
Ele até a Deus deve dinheiro!
:06:49
Para além da minha comissão
por aquele falso romance dele.
:06:52
Esse perfume que estás a usar
por acaso não é "Cristalle"?
:06:55
É sim. Como é que soube?
:06:58
Foi um palpite.