Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:31:00
je uvek malo previše
temperamentan,

:31:02
pa se nekada desi bum.
:31:04
Jesam li te imalo uvjerio?
:31:05
Da, hvala vam.
:31:07
Umukni.
:31:10
Zato æes dobiti dva puta.
:31:12

:31:19
To je to.
Mora to biti.

:31:22
U redu,tu æemo se smjestiti.
:31:24
Zašto sijaš?
:31:25
Ovo je prirodna fosforescencija.
:31:29
Ovo æe me držati cijele noæi, znam sigurno.
:31:32
Za sto!
:31:35
Da vam otvori apetit
Cezar salata,

:31:37
puž
:31:39
i malo orjentalnogi ukusa, proljetni smotak.
:31:41
- Fuj.
Puža sam htio.

:31:43
Pretrgni se.
:31:45
Napred,Milo.
:31:47
Stavi malo mesa na te kosti.
:31:49
Hvala, Cookie.
Ovo je masnije nego inaèe.

:31:52
Jel ukusno?
Pa, posluži se još.

:31:54
Sama koža i kost si,
:31:56
izgledaš ko tvoja mumija.
:31:58
Mislim da je momak odluèan.
:32:00
Šta kažete na to da budete malo ljubazniji?
:32:01
I ja smatram isto.
:32:03
Milo! Što ne sjedneš meðu nas?
:32:05
Zaista? Neæe te zažaliti?
:32:07
Ajd. Parkiraj se tu.
:32:09
Vau, ovo je sjajno.
:32:10
Mislim, èast mi je što sam
u vašem društvu.

:32:17
- Mole!
Ah, oprostite mi.

:32:20
Nisam mogao odoljeti.
:32:22
Hej, Milo,
nikad ne zatvaraš tu knjigu.

:32:25
Do sada si veæ proèitao brdo rijeèi.
:32:26
Znam, ali nisam sve još razumio.
:32:30
Pogledaj te, ovaj pasus,
Shepard nas

:32:32
izgleda upuæuje na nešto.
:32:33
Naziva ga: Atlantidino srce..
:32:35
To bi mogao biti nekakav izvor energije,
po legendi.

:32:37
Ali, kao da su ovo isjekli,
:32:40
izgleda,
da tu nedostaje jedna stranica.

:32:41
Mali, smiri se.
:32:43
Ne naplaæujemo dodatni rad.
:32:44
Znam, znam.
:32:46
Nekada odem predaleko.
:32:48
Ali zar sve ovo ne ide predaleko?
:32:50
Mislim,ovo otkriæe,
timski rad, avantura.

:32:54
Izuzev,
:32:56
ako ste vi tu samo zbog novca.
:32:59
Novac.
Novac.


prev.
next.