1:11:00
ali ovu energiju je teko kontrolirati.
1:11:05
Ona nas nadvlada
1:11:07
i vodi u istrebljenje.
1:11:10
Zato mora sakriti ovaj grad
1:11:12
da se povijest ne bi ponovila.
1:11:14
I saèuvati Kidu
da ne padne u istu greku,
1:11:17
kao moja supruga.
1:11:20
Kako to mislite?
1:11:21
ta æe se desiti Kidi?
1:11:23
Ako ostane u ropstvu kristala,
1:11:26
nestaæe zauvjek.
1:11:31
Æerkina ljubav mi je sve to imam.
1:11:35
Moj teret bi postao njen,
1:11:38
kada za to doðe vrijeme,
1:11:39
ali sada
1:11:41
je to tvoj teret.
1:11:43
Moj?
1:11:45
Vrati nazad kristal.
1:11:48
Spasi Atlantidu.
1:11:50
Spasi mi kæer.
1:12:11
Hmm.
1:12:14
ta æe biti?
1:12:17
Molim?
1:12:19
Pratio sam te unutra
i pratim te sad napolje.
1:12:21
To je tvoja odluka.
1:12:23
Oh, moja odluka?
1:12:24
Mislim da smo uvidjeli
koliko je bila djelotvorna moja odluka.
1:12:27
Da rezimiramo.
1:12:28
Doveo sam pljaèkaku i
barbarsku bandu,
1:12:30
na jedno najznaèajnije
arheoloko mjesto,
1:12:32
tokom cjele povijesti,
1:12:33
dopustio sam jedno kidnapiranje
ili pak jedno ubojstvo
1:12:35
èlana kraljevske porodice,
1:12:36
a tek da ne prièam
da sam ustupio
1:12:38
najveæi izvor energije
1:12:40
jednom razbojniku,
1:12:42
koji æe je najverovatnije
prodati Kaiser-u!
1:12:43
izostavio sam neto?
1:12:46
Pa, zapalio si kamp
1:12:47
i zbog tebe smo upali u veliku rupu.
1:12:48
Hvala ti.
1:12:50
Hvala ti, puno.
1:12:55
Naravno,
po mom iskustvu
1:12:57
ako si na dnu,
1:12:58
samo moe iæi prema gore.