Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:43:01
Visoèanstvo?
:43:03
U ime posade, mogu vam reæi
:43:04
da nam je izuzetna èast što smo se našli
u vašem gradu.

:43:07
Ahem. Izvinite?
Komandante?

:43:08
Previše oèekuješ
:43:10
ako misliš da smo dobrodošli.
:43:12
Gospodine, mi smo došli izdaleka.
Došli smo u potrazi...

:43:15
Znam šta tražite,
:43:17
ali to neæete pronaæi.
:43:19
Put vam je bio uzaludan.
:43:21
Ali mi smo miroljubivi istraživaèi,
u službi nauke.

:43:24
Heh heh heh.
A ipak ste poneli oružje.

:43:28
Oružje nam omoguæava da uklonimo prepreke.
:43:33
Nekoliko prepreka nije moguæe ukloniti
uz pomoæ sile.

:43:37
Vratite se nazad svom narodu.
:43:39
Morate odmah napustiti Atlantidu.
:43:42
Oh, Visoèanstvo, razmislite.
:43:44
Gospodine
Ne sad, sinko.

:43:46
Veruj mi za ovo.
Bolje da uradimo kako kaže.

:43:50
Dopustili bi ste, da prenoæimo, gospodine?
:43:54
Za to vreme bismo se odmorili, obskrbili
:43:57
i pripremili za put.
:44:00
Hmm. U redu.
Jedna noæ i to je sve.

:44:04
Zahvaljujemo, Visoèanstvo.
:44:13
Mmm. Omekšalo ti je srce, Kida.
:44:16
Pre nekoliko hiljada godina
:44:18
odmah bi ih ubili.
:44:20
Pre nekoliko hiljada godina,
ulice su svetlele

:44:22
i narod nije trebao da jede otpatke
:44:25
sa gradskog ðubrišta!
:44:26
Ljudi su zadovoljni,
:44:28
jer ne znaju za bolje!
:44:29
Nekada smo bili velièanstven narod,
a sada živimo meðu ruševinama.

:44:32
Stari kraljevi bi se okretali u grobu
:44:35
kad bi saznali, na šta smo spali.
:44:36
- Kida.
Ako stranci reše našu tajnu

:44:39

:44:42
možda možemo se spasiti našu buduænost.
:44:44
Kako nas mogu nauèiti nešto
:44:46
što veæ znamo.
:44:49
Cilj našeg života je smrt.
:44:51
Cilj našeg života je opstanak.
:44:54
Mmm. Kida, kada si doðeš na presto
:44:58
razumeæeš.

prev.
next.