Black Hawk Down
prev.
play.
mark.
next.

:08:03
Viete kde spí,
vraj jeho poste¾ stále stráži milícia.

:08:11
Neodídeme zo Somálska pokým ho nenájdeme.
A my ho nájdeme.

:08:17
Nepomý¾te sa tým,
že som jednoduchý èlovek, generál.

:08:23
Viem nieèo o minulosti.
:08:26
Vidíte to?
:08:27
Všetko to zajtra odchádza.
:08:31
Zajtra nebudeme myslie na tých bielych vojakov v Arkensaw.
:08:36
Nevedel som o tom Texase.
Pán Garrison,

:08:40
myslím, že ste sem nemali chodi.
:08:43
Toto je obèianska vojna.
:08:46
Toto je naša vojna, nie vaša.
:08:52
Asi 300 000 màtvych, poèítam,
to nie je vojna, to je genocída.

:09:00
A vychutnajte si ten èaj, poèujete?
:09:08
Aká je situácia?
:09:10
...Poslušný, chytrácky...
:09:12
Dobrý úlovok.
:09:15
Zaberieme to èas, pokým sa o tom Aidid dopoèuje.
:09:18
Neviem èi máme dos èasu.
:09:20
Toto nie je Irak.
Je to ove¾a komplikovanejšie.

:09:25
Boss, väèšina Washingtonu s tým nesúhlasí.
Snažím sa upozorni na túto situáciu každé ráno už týždeò.

:09:33
Viete, je to nová situácia.
:09:40
Mogadišské letisko
Velite¾stvo Armády USA

:09:43
Dámy a páni, volám sa Flip Wallcott
:09:46
a dnes budem vaším pilotom.
:09:48
Federálne zákony zakazujú fajèi na palube Èierneho Jastraba
:09:52
Pre tých, ktorí si zvykli na lietanie v Moby Dicku,
to bude dnes nieèo nové.

:09:56
Vždy sa zdržiavajte na svojich sedadlách.

prev.
next.