1:07:00
Съжалявам, рамките са си от пластмаса.
Няма наркотици вътре.
1:07:03
O, по дяволите.
1:07:06
Сигурен бях, че съм завършил случая.
1:07:09
Не знам. Може би не вмъкват нищо.
1:07:12
O, не. Занимават се с нещо тайно.
1:07:14
Просто не съм открил какво.
1:07:16
Виждате ли, четох за този приятел,
1:07:18
който всеки ден е внасял
с колички кравешка тор...
1:07:21
през границата.
1:07:23
"Тор за градината ми" казвал той.
Така продължило с месеци.
1:07:26
И граничарите знаели, че той вмъква нещо,
1:07:29
затова го спрели и му преровили количката.
1:07:31
Нищо не намерили.
1:07:34
Накрая се оказа, че са били прави.
Наистина е вмъквал нещо:
1:07:38
колички.
1:07:40
Точно под носовете им.
1:07:42
Виждате ли, там има нещо, но аз не
мога да го видя... за сега. Но ще успея.
1:07:48
Не. По-вероятно е да са наркотици.
1:07:52
Не биха си правели толкова труд,
за да вкарват колички.
1:08:07
Спри и го запиши.
1:08:09
Ще режем, когато решим,
за да вървят добре нещата.
1:08:12
- Добре!
- Ами готово, Пол.
1:08:14
Слушайте всички, няма да изгаряме двореца.
1:08:18
Това ще ни потрябва за утрешните снимки.
1:08:20
Това означава, че днеска си
тръгваме по-рано, а утре си почиваме.
1:08:23
- Уау! Добре!
- Добре, до петък!
1:08:26
Първо!
1:08:40
И вие твърдите,
че сте видели тези картини наскоро.
1:08:44
Да, днес.
1:08:45
Ами, тогава значи са фалшификати.
1:08:48
Как така можете да познаете само от снимка?
1:08:51
Ами, нормално не мога. Но при този случай,
тези картини на Рембранд...
1:08:54
и тази, "Маслиненото поле" на Ван Гог,
1:08:56
за съжаление не съществуват повече.
1:08:58
По време на бомбардировките
на НАТО над Белград,