:34:00
Nu vreau sã vã reþin.
:34:04
Poate vom continua la studio.
:34:07
Desigur.
:34:09
Ei aºa procedeazã.
:34:12
Nu cred cã vrei asta, dragã.
:34:14
Mãnâncã ceva.
Te vei simþi mai bine.
:34:17
Cu plãcere.
:34:20
-Eºti de pe aici?
-Da.
:34:25
Îl cunoºti pe Mel Gibson?
:34:27
Mel Gibson?
L-am scos din puºcãrie de 2 ori.
:34:32
Glumeºti.
Chiar îl cunoºti?
:34:35
-Îþi pot povesti câte ceva de nebunu' Mel.
Chiar te rog.
:34:38
-Îþi pot povesti câte ceva de nebunu' Mel.
Chiar te rog.
:34:39
Credeam cã am scãpat
de bãgãreþii de la Newsday.
:34:43
Nu e nimic grav.
Mã descurc eu.
:34:46
Nu. Acum vrea sã vinã la studio.
Trebuia s-o refuzi.
:34:50
Suntem noi-veniþi, nu?
:34:52
Avem nevoie de publicitate.
:34:55
Dacã nu-i dãm ei voie,
îi vom avea pe restu' pe cap.
:34:58
Mã descurc eu.
:35:00
-κi scoate pantofii...
Mersi, Tony.
-Cu plãcere.
:35:04
Aleargã afarã gol puºcã.
:35:08
Îi dã foc la clãdire ºi
o arde pânã la temelii.
:35:14
E nebun.
:35:18
Mã scuzaþi.
:35:21
Cel mai bun prieten al lui Mel Gibson.
:35:23
I-am vãzut împreunã.
:35:25
Le povesteam de Mel Gibson.
:35:27
-Dar tu nu-l cunoºti.
-Ba da.
:35:30
ªi tu îl cunoºti.
De la cârciuma lui Dunk.
:35:33
Mel Gibson. Înalt, roºcat.
ªchiop.
:35:36
A, "Mal" Malcolm Gibson.
Nu Mel Gibson.
:35:40
Da, Mal Gibson.
Îl cunosc ºi aici.
:35:44
Ce micã e lumea.
:35:45
Hei, Mick.
Sã mã suni oricând.
:35:51
Bine, frate.
Poate mergem la o masã.
:35:58
-Mick, începi sã mã sperii.
-Îmi place Hollywood.