:19:01
- Rozumie?
- Hej.
:19:06
Vie koho som dnes ráno
videl v obchode?
:19:09
To dievèa èo sa ti páèi, Katie.
Ako sa volá druhým menom?
:19:12
- Lewis?
- Hej, bola tam s priate¾kou.
:19:14
Hovorila o tebe, povedala, e si milý.
Alebo nieèo podobné.
:19:18
Odkedy sa zaoblila,
je z nej úplná koèka.
:19:20
Viem a potom povedala, e si
myslí, e tvoj otec bol lyiak.
:19:29
- Tu to má Frank.
- Ïakujem.
:19:30
- Pekný deò.
- Aj tebe.
:19:45
Ako sa darí?
:19:47
Frank Morrison.
Stretli sme sa na Rickovej svadbe.
:19:51
- Jei, samozrejme!
- Ray, správne?
:19:55
- Chce sa posadi?
- Iste.
:19:58
Prepáè Frank,
s tvárami som na tom naozaj zle.
:20:02
Musím ma skutoène Alzheimra alebo èo.
:20:04
Je to u nejaká chví¾a od svadby.
S tým si nerobím starosti.
:20:08
Bol som prekvapený, e si ete stále tu.
:20:10
Hovoril si nieèo také,
e sa zdrí len jeden deò.
:20:13
Rozhodol som sa porozhliadnu dookola,
zhrabnú si malé R a R.
:20:18
Poviem ti Frank, teraz keï
som sa tu chví¾u zdral,
:20:20
vidím preèo si Rick toto
miesto zamiloval.
:20:24
Práve rozmý¾am nad tým,
:20:25
e sa tu sám poobzerám
po nejakej nehnute¾nosti.
:20:27
- Neuahuj si zo mòa.
- Neuahujem.
:20:30
Dobre, ak to myslí seriózne,
:20:32
poznám obchodníka s nehnute¾nosami.
Sam Jones, spojí sa s tebou.
:20:36
Nevidel som v tomto meste nijaké obchody
s knihami pre dospelých.
:20:40
- Nesranduj.
- Nesrandujem.
:20:45
Práve teba som chcel vidie.
:20:47
Dlím ti telefonát.
Dobre, e a vidím.
:20:49
Si zaneprázdený èlovek.
:20:50
Keby si nebol taký zaneprázdnený,
:20:50
nebol by si dostal
ocenenie roka Southport´s Man.
:20:52
Hej, áno, je to nudný rok,
vetci to vieme, správne?
:20:55
Ako ide backhand?
:20:57
- Postupuje, chce zajtra hra?
- Zavolám ti.