:13:01
Cenim to si doao.
:13:02
Rickov prijatelj. Èestitam.
:13:06
Dugo se nismo videli.
:13:08
Da, Ray, imamo mnogo da prièamo.
:13:10
Ne mogu da èekam.
:13:11
Hvala to si se sredio.
:13:14
Izgleda predivno.
:13:15
Hvala ti.
:13:16
Èestitam.
:13:17
Drago mi je da si doao.
:13:18
Hvala.
Ko ti je prijatelj?
:13:20
To je stari poslovni poznanik.
:13:23
Èudim se da se uopte pojavio.
:13:25
Znam, izgleda iznenaðeno.
:13:26
Kako to misli?
:13:27
Samo da izgleda iznenaðeno.
:13:33
Dijetnu Colu i ampanjac.
:13:36
Kako si?
:13:39
Ti si Rickov prijatelj, zar ne?
:13:41
Tako je.
:13:42
Frank Morrison.
:13:45
Ray Coleman.
:13:47
Lepo venèanje, zar ne?
:13:51
Ona sigurno zna neke posebne trikove
:13:54
kad je uspela da starog Ricka smiri.
:13:55
To je moja biva ena, Susan.
:13:58
Tvoja biva? Zeza se?
:13:59
Ne.
:14:01
Pa, odakle si ti?
:14:03
Bay area, California.
:14:05
Doao si èak odatle
na venèanje, ha?
:14:08
Imao sam neki posao u glavnom gradu.
:14:12
Dakle, koliko dugo poznaje Ricka?
:14:15
Poznajemo se odavno,
ili smo u kolu zajedno.
:14:19
Stvarno?
:14:20
ta s tim?
:14:22
Oh, nita.
:14:22
On mi je rekao da ste vas dvojica
:14:23
radili zajedno,
:14:25
ili tako neto.
:14:27
Oprosti, Frank. Vidimo se kasnije.
:14:35
Stvarno je loe.
:14:36
ta je to, Ray?
:14:37
Registrovao si se.
:14:39
Video sam na stolu s poklonima.
:14:42
Regisrovao si se kod Crate i
Barrela , wow.
:14:45
Posuðe, stolnjaci, zdelice za supu.
:14:49
Registrovao si se za zdelice za supu?
:14:53
To bih vam kupio da sam bio
:14:54
pozvan ranije.
:14:56
U stvari, mogao sam ti biti kum.
:14:59
Razumem da imamo o èemu prièamo, Ray.