:52:01
Da li to razume?
:52:02
Da, gospodine.
:52:03
Dobro, onda moemo poèeti.
:52:06
Gospodine.
:52:07
Hvala vam,sudija.
:52:11
Zdravo Danny.
:52:13
Pitaæu te nekoliko pitanja,
:52:14
to je u redu, zar ne?
:52:16
U redu, vratimo se malo unazad.
:52:17
Na veèe, 18. listopada.
:52:19
To je bila ono veèe
kada se tvoja majka vratila
:52:21
kuæi sa nekim novostima od doktora.
:52:23
Samo nam reci ta se dogodilo.
:52:26
Saznao sam da æe moja majka imati dete.
:52:29
Da? Kako si to primio?
:52:33
Malo sam se prenerazio.
:52:36
Hajde, nastavi.
:52:38
Nakon toga, eleo sam da
vidim mog tatu.
:52:40
Zato?
:52:41
Zato to sam eleo da razgovaram sa njim
o nekim stvarima.
:52:44
Ti i tvoj otac ste prilièno bliski, zar ne?
:52:45
Da, gospodine.
:52:47
U redu, Danny, polako, pa reci ta se
:52:52
dalje dogodilo.
:52:54
Dakle, ja sam se sakrio u prtljanik Rickovog kamioneta
:52:56
zato to je on iao u grad.
:52:58
A to je blizu mesta gde moj tata ivi.
:53:01
A onda?
:53:07
A onda je stao kod ove neke poslovne zgrade i
:53:10
ja sam iskoèio napolje.
:53:12
ta?
:53:13
I otrèao sam do kuæe mog tate.
:53:14
I izmislio sam ovu prièu
:53:15
o tome da sam ga video
da ubija nekog lika.
:53:17
Danny, ta to radi?
Reci im istinu.
:53:19
To je istina, tata.
:53:20
Je li ti on pretio?
:53:22
Smirite se g. Morrison
:53:23
ili æu vas udaljiti iz sudnice.
:53:26
To nije bilo ovako...
Frank, sedni dole.
:53:32
Da te pitam neto, Danny?
:53:34
Da li eli ponovo da pokua
:53:35
da ivi s mamom i Rickom?
:53:37
Ili misli da bi ti bilo bolje
:53:38
da ivi sa svojim tatom?
:53:49
eleo bih ostati s mamom i Rickom.