Ghosts of Mars
prev.
play.
mark.
next.

:07:00
Ovog puta je drugaèije.
Zvuèi kao da je konaèno odlepio.

:07:03
Višestruko ubistvo,
svi leševi su bili unakaženi.

:07:06
Vilijems se pojavio u rudniku
sa nekom bizarnom prièom.

:07:09
Poslao je tri policajca u bolnicu
pre nego što su ga zakljuèali.

:07:13
- Imaš li sada predstavu?
- A sve što imamo si ti, ja...

:07:16
i ovaj novi Džeriko i par poèetnika?
:07:18
Šta misliš o naredniku Džerikou?
:07:21
Nadala sam se da æe biti dobra,
pouzdana žena na koju možemo da raèunamo.

:07:24
Ne znam.
Videæemo.

:07:27
Dobro...
:07:30
Trebaš mi prisebna, Melani.
:07:35
Ne brini se za to, komandante.
:07:37
Sve sam prisebnija.
:07:39
Kakva šteta.
:07:45
Pogledaj naš raspored.
:07:47
Šajning Kenjon.
:07:50
Šajning Kenjon,
ovde Trans Mariner, 74 Jenki.

:07:54
Èekaju li nas?
:07:55
Ova oluja je napravila zbrku.
Ne mogu da dobijem toranj.

:07:58
Izvolite kafu, gdine. MekSims.
Tri kocke šeæera i mleko.

:08:00
Baš kao što voliš.
Hoæeš i ti?

:08:02
Ne, hvala.
Koliko još?

:08:06
Oko 40.
:08:08
Šajning Kenjon.
:08:10
Šajning Kenjon,
ovde Trans Mariner, 74 Jenki.

:08:13
Stižemo za 40 minuta.
:08:16
Svi pregledajte opremu.
Ne želim iznenaðenja.

:08:21
Je li sve u redu,
Poruènièe?

:08:24
Nisam mogao da ne primetim
tu malu scenu sa kraljicom pèela.

:08:27
Pa znate takva je služba, narednièe.
:08:30
Misli da ako želim da budem kapetan,
moram da platim cenu za to.

:08:33
Stvar je, u tome da me nije briga
za još jednu zvezdicu.

:08:36
Moglo bi biti i to.
:08:38
Ili možda samo ima dobar ukus za žene.
:08:41
Narednièe, mislim
da ste stvarno preterali.

:08:44
Ne bih voleo da pokvarim svoj dosije.
:08:46
U redu. Znam da misliš
da si stvarno jak lik.

:08:52
Imali ste najbolji trening.
Imali ste najbolji prosek.

:08:55
Verovatno mislite da je u pitanju
neki rutinski transfer zatvorenika.

:08:58
Ali to je ono što želim
da usadim u vaše glave.

:08:59
Ne postoji rutina u vezi ovog zatvorenika.

prev.
next.