Gosford Park
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:32:02
Затова е нямало кръв.
1:32:05
Мъртвите не кървят.
1:32:07
Сър Уилям е бил убит два пъти.
1:32:11
Разбира се, че не е бил убит.
1:32:13
Не и този тип убийство.
1:32:16
Престъпник е влязъл,
1:32:18
мислейки библиотеката за празна.
1:32:20
Сър Уилям го е изненадал
и си е платил цената за това.

1:32:24
И това е много трагично.
1:32:26
Не мисля така, г-н Дженингс.
1:32:28
Не мисля, че престъпниците първо
тровят и след това намушкват трупа.

1:32:32
Отделно от това,
1:32:34
те обикновено бързат
да се измъкнат, нали?

1:32:35
Какво предполагаш?
1:32:37
- Нищо не предполагам. Просто...
- Просто какво?

1:32:40
Струва ми се, че сър Уилям
е бил убит преднамерено.

1:32:44
Нищо чудно, че не разрешават
на никой от нас да си тръгне.

1:32:47
Тежко му на всеки,
който има скрити тайни.

1:32:54
След като отмениха лова,
1:32:56
аз будалата трябва да правя обяд
за Господ знае колко човека.

1:32:58
- Върна ли се Нейно благородие?
- Не.

1:33:00
Тогава ще приеме,
каквото й се предложи.

1:33:03
Защо някой ще иска
да убие сър Уилям?

1:33:05
Ами, съвсем не беше дядо Коледа.
1:33:08
Заемайте се с работата си.
1:33:10
И махнете това мръсно куче от тук.
1:33:13
Създаде си малко врагове,
това е всичко.

1:33:16
Как така, врагове?
Кога?

1:33:18
Преди войната ли, г-жо Крофт,
когато сте била работничка във фабриката?

1:33:21
Никога не съм била
работничка във фабриката.

1:33:25
Бях готвачка в една
от фабриките му.

1:33:27
Имаше две в Айълуорт и две в
Туикънхам и всички пълни с момичета.

1:33:31
Така че, може
да си представите.

1:33:33
Не е ли рисковано с работничките?
Ами ако се оплачат?

1:33:35
И на кой?
1:33:37
Ами ако попаднат в беда?
1:33:40
- Каква беда?
- Ето, вземи ги. Само белите.

1:33:44
Не се случваше много често.
1:33:45
Когато се случеше,
той уреждаше да се осинови.

1:33:49
Ами ако не искаше
да се осинови?

1:33:51
- Ако искаш да го задържиш.
- Тогава те изхвърляше от работа.

1:33:55
Вярвай ми, той беше коравосърдечен,
похотлив дърт мръсник.


Преглед.
следващата.