:27:00
Proto tam nebylo mnoho krve.
:27:03
Ví, mrtví nekrvácejí.
:27:05
Vìøí, e Sir William
byl zavradìný dvakrát.
:27:10
Samozøejmì,
e nebyl zavradìný..
:27:12
Není to úkladná vrada.
:27:14
Nìjaký surovec
se vlámal dovnitø...
:27:16
mysleje si,
e v knihovnì nikdo není.
:27:19
Sir William ho pøekvapil
a zaplatil za to svým ivotem.
:27:22
Je to straná tragédie.
:27:24
Tomu nevìøím,
pane Jennings.
:27:26
Nemyslím, e surovci otravují lidi
a potom bodají do mrtvých tìl.
:27:30
Kdy u nic jiné,
:27:32
tak aspoò mají
naspìch, a nebo ne?
:27:34
Co tím chcete naznaèit?
:27:36
- Nechci nic naznaèovat. Jen--
- Jen co?
:27:38
No, pøipadá mi, e Sir William
byl zabitý zámìrnì, nic víc.
:27:43
Není divu, e nechtìjí
nikomu dovolit odejít..
:27:46
Smùla pro toho,
kdo ukrývá nìjaké tajemství.
:27:52
Teï kdy zruili lov,
:27:54
aby jsem tady vyèarovala obìd
pro bùhví kolik lidi z nièeho.
:27:57
- Paní hrabìnka se u vrátila?
- Ne.
:27:59
Tak potom musí
sníst co jí dáme.
:28:01
Proè by nìkdo chtìl
zabit Sira Williama?
:28:03
No, nebyl to
ztìlesnìný Mikulá.
:28:06
Dìlejte to co máte.
:28:08
A odveïte
to hnusné psisko pryè.
:28:12
Vyrobil si za ivot
pár nepøátel, to je ve.
:28:14
Co tím myslí, nepøátel?
Kdy?
:28:16
Paní Croftová, bylo to pøed vojnou,
kdy jste byla dìlnice v továrnì?
:28:20
Nebyla jsem dìlnicí v továrnì.
Nikdy jsem nebyla dìlnicí..
:28:23
Byla jsem kuchaøkou
v jedné z jeho továren.
:28:26
Mìl dvì v Isleworthe a dvì
v Twickenhame, vechny plné dìvèat.
:28:29
Umíte si to pøedstavit.
:28:31
Nebylo to riskantní s tolika
dìvèaty v továrnì? Co jestli se stìovali?
:28:34
Komu se mìli?
:28:36
Ale co jestli se dostali,
vdy víte, do problémù?
:28:38
- Jakých problémù?
- Vezmi tyto. Jen bíle, dobøe?
:28:42
Nestávalo se to èasto.
:28:44
A kdy ano, zaøídil,
aby ho adoptovali.
:28:47
Ale co jestli jste ho
nechtìli dát adoptovat?
:28:50
- Co jestli jste si ho chtìli nechat?
- Tak vás vyhodil, pøili jste o práci..
:28:53
Vìøte mi, byl to starý
bezcitný úchylný sviòák.
:28:58
Ah, pojïte dál,
sleèna Maceach--