Gosford Park
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:29:02
- Jsem inspektor Thom--
- Toto je absurdní a nepotøebné.

:29:05
Dìláte tady mnoho
køiku pro nic.

:29:07
Jestli dovolíte, chtìl by jsem se
mladé dámy zeptat pár otázek..

:29:10
No, já nejdu nikam,
jestli máte to na mysli.

:29:13
Budu vám vadit,
když tady lady Trentham zùstane?

:29:16
A proè by mìlo?
:29:18
- Pane, nìkdo tady nanosil kupu bláta.
- Prosím teï ne, Dexter.

:29:23
Dozvìdìl jsem se,
že se nedávno vyskytli...

:29:24
nìjaké neshody mezi Sirem Williamem
McCordlem a vaší zamìstnavatelkou.

:29:28
To je dost nechutný žert..
:29:30
Nevšimla jsem si nic takové, pane.
Podle mì vycházeli spolu dobøe.

:29:33
- Nebyla jste obeznámená--
- Inspektor, je tady rozbitý šálek.

:29:37
Dextere, mají na to lidi,
aby to uklidili. Vy si dìlejte svoji práci..

:29:40
Takže vy jste si nevšimli
žádné neshody...

:29:43
ohlednì záležitosti s rentou?
:29:46
Rentou, kterou, jestli smím dodat,
smrt Sira Williama pojistila.

:29:52
O jakou rentu má jít, pane?
:30:02
Ah, tady jste.
:30:05
Máte dostatek svìtla?
:30:07
Èerná na èerné? Nechceme,
aby jste k tomu všemu ještì oslepla.

:30:11
Je to tøeba dokonèit,
pane Jenningsi,

:30:13
venkovní personál
je potøebuje na pohøeb.

:30:16
Je mi líto, že ta záležitost
s Elsie vám pøidala tolik práce.

:30:21
To je z toho,
že jste taková spolehlivá.

:30:24
Mì to nevadí.
:30:26
Pane Jennings, hovoøili jste--
už jste hovoøili s policií?

:30:31
Ne, ještì ne.
:30:33
Pøedpokládám, že se musí
položit všechny ty otázky, že ano?

:30:38
No, ano.
:30:40
Budou se ptát všechny?
:30:45
To si nemyslím, ne.
:30:47
No, tak vás
nechám pracovat.

:30:49
Pane Jennings.
:30:52
Víte-- Víte, že by jsem
øíkala vše, co by jste chtìli.

:30:58
- Prosím?
- Úplnì vše.


náhled.
hledat.