:35:00
Mrs. Wilson bad mig sige,
at de sidste er ankommet.
:35:12
Lord Rupert Standish
og mr. Blond er kommet.
:35:16
Det er for sent nu.
Bær en bakke op til dem.
:35:19
Javel, milady.
:35:21
- Er Rupert kommet?
- Ja.
:35:23
- Skal jeg byde ham velkommen?
- Nej, det synes jeg ikke.
:35:29
Indse det nu. Du er den yngste søn.
:35:32
Du lever som en markis
på en løn som en præsts.
:35:36
Hendes mor kan lide dig.
Det kan hun også.
:35:39
- Hun er ingen blændende skønhed.
- Hendes far er imod det.
:35:43
Han kan overtales.
:35:45
''Har du mødt min datter,
Lady Rupert Standish?''
:35:49
- Han tror, jeg gør det for pengene.
- Du skal ikke opgive af den grund.
:35:54
Han er en større forhindring,
end du tror.
:35:56
Så må du bare over
den forhindring, ikke?
:35:59
Hendes Nåde beder jer slutte jer
til damerne, når I er færdige.
:36:03
Nå, de damer, af sted med jer.
:36:07
Mine herrer, bare ryk herned.
:36:11
Louisa, se efter Pip for mig.
:36:14
Kan vi ikke tale sammen senere?
:36:22
Jennings, må jeg ...?
:36:26
Jeg henter lige de sidste.
:36:29
- Jeg skal have alle knivene.
- Kom, Maud, vi henter fiskekedlen.
:36:38
Fred? Albert? Er I klar?
:36:43
- Der er han.
- Hvem?
:36:45
Lord Stockbridges kammertjener.
Han voksede op på et børnehjem.
:36:49
Han måtte sige det ved bordet.
Man får helt ondt af ham.
:36:53
Det er da ikke nogen skam.
:36:55
Skal jeg bede Lord Rupert
og mr. Blond slutte sig til selskabet?
:36:59
Nej, de kan underholde damerne.
Så kan mr. Novello få et pusterum.