:39:01
Jako dobro.
:39:02
- Obeæavam da æu vratiti svaki peni.
- Samo uzmi.
:39:06
Moram reæi, tvoji gosti spavaju u mnogo
udobnijim krevetima nego posluga.
:39:08
:39:13
:39:16
Oprostite.
:39:18
- to ti je Isobel dala? to ti je Isobel dala?
- Nemoj raditi scenu.
:39:23
- Ivor duo.
- Nema vie lai, Freddie.
:39:25
Moe li neto vedrije?
:39:28
Svi smo dosta pod dojmom osjeæaja sasvim dovoljno.
:39:31
- Daj mi.
- to?
:39:33
Oprostite.
:39:34
Freddie,
prestani lagati.
:39:36
Ako mi ne da, poèeti æu vritati tako da èuje cijela kuæa.
:39:41
- Ako mi ne vjeruje, provjeri sama.
- Anthony, tu si.
:39:43
- Gdje si bio?
- Ja--
:39:45
- Zna, propustio si veèeru. Moemo ti neto donijeti.
- Ne elim nita.
:39:50
Kupi si novu odjeæu s tim.
:39:55
- Mi smo odustali, Louisa duo.
- Oh, u redu.
:39:58
Tako mi je ao.
:40:00
Mmm, ne kavu George, ali bih--
:40:02
- Aah!
- Isprièavam se gospodine. Ne znam kako se to moglo dogoditi.
:40:05
Ti prokletnièe. To si namjerno napravio.
:40:08
Da vam donesem ruènik, gospodine?
:40:10
:40:17
Oh!
:40:19
Oh, duo!
:40:22
Oèisti ovo, bude?
:40:24
:40:26
Vadili su njezine dijelove tijela iz rijeke Thames
od Richmonda do Rotherhithe.
:40:30
Jo èaja, narednièe?
:40:32
Ja æu to uzeti. Hvala, Bertha.
:40:35
Bez glave, bez ruku.
:40:36
- Naalost, na tijelu nije bilo nikakvih posebnosti.
- U èemu je stvar?
:40:39
- Nije li sve razbacano?
- Znam da je sve u najboljem redu.
:40:43
To je sve to mogu uèiniti za njega.
:40:45
- Da, ali on neæe--
--Hej, ostavi ga na miru.
:40:48
George se osvetio g Dentonu--vruæa kava u krilo.
:40:51
Jadan g. Denton.
:40:54
Narednièe drago mi je da ste tu.
:40:56
Pretpostavljam da inspektor vie neæe nakon sutra nas drati ovdje,
ali treba prvo provjeriti.