Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:57:02
Acum, îmi vei...
îmi vei telefona în legaturã
cu planurile de înmormântare?

:57:02
Oh, ce bine. Mor de foame.
:57:06
- Cu ce te-ai îmbrãcat?
- De ce? Nu-ti place?

:57:07
- Nu trebuie sã vii dacã te plictiseste.
- Nicidecum. Desigur cã o sã vin.

:57:09
Tu mi-ai cumparat-o.
:57:11
Te-ai gândit ce o sã faci cu locul ãsta?
:57:12
A, da? Oh, ce ciudat pentru mine.
:57:14
Nu stiu.
:57:15
Haide.
Ar fi bine sã plecam.

:57:16
Îl vei pãstra?
:57:18
- Unde este epava aia de Mabel?
- A verificat cineva costumul ei?

:57:19
Dificil de zis.
:57:21
Adicã, în zilele noastre
si-ar mai dori astfel de griji?

:57:22
Probabil e în catifea neagrã
cu o panã în pãr.

:57:24
E în camera de dimineatã
si aratã perfect normal.

:57:25
Cred cã as putea s-o închid si
sã iau o decizie când
n-o sã mi se mai învârteascã capul.

:57:27
Nu fii asa de snoabã, Matusã Constance.
:57:31
Cine, eu?
Nu am nici o fãrâmã de snobism în mine.

:57:32
Dna Wilson s-ar putea descurca bine
pânã când esti gata.

:57:34
Oh, da, ar putea sã facã asta.
Nu existã nici un dubiu.

:57:37
Fãrã îndoialã va folosi prilej
pentru a se descotorosi de dna Croft.

:57:40
Oh, dle Meredith.
:57:42
- De ce se dusmãnesc asa de tare?
- Nu stiu.

:57:42
- Dl Stockbridge este?
- De unde sã stiu.

:57:45
Ceva de pe timpul când lucrau amândouã
într-una din fabricile lui William.

:57:48
Dna Croft îi era superioarã atunci.
Era bucatareasã.

:57:51
Oh, dle Stockbridge.
:57:51
Si dna Wilson o muncitoare de fabricã amãrâtã.
:57:53
Îmi pare rãu cã te deranjez.
:57:54
Acum cã dna Wilson e mai importantã,
sãrmana Croftie nu se poate împãca cu asta.

:57:55
Îmi fãceam doar inspectia de rutinã.
:57:57
Porcãria obisnuitã.
:57:59
- A fost vreodatã un domn Wilson?
Nu pot sã-mi imaginez.
- Nici eu.

:58:03
Deci, uh,
cum v-ati acomodat cu Lordul Stockbridge?

:58:04
Desi, destul de amuzant,
cred cã trebuie sã fi fost.

:58:07
Poftim?
:58:08
Serios?
Mã uimesti.

:58:10
Trebuie sã-si fi schimbat numele,
dar când lucra la fabricã se numea
altfel...

:58:11
Cum v-ati acomodat cu Lordul Stockbridge?
:58:13
Stiu cã nu lucrati pentru el de foarte mult timp.
:58:16
Parks sau Parker sau Parkinson
sau ceva de genul ãsta.

:58:17
Nu de mult, nu.
:58:20
Mã tem cã fumatul nu e permis.
:58:23
Intrã.
:58:29
- Sunteti ocupatã.
- Nu, nu, doar verificam schimbul de cearsafuri.

:58:32
Dacã las dupã restul fetelor,
ar fi folosite aceleasi 20
pânã ar deveni cârpe.

:58:38
Sper cã Domnia sa sã se simtã
cât mai bine la noi.

:58:42
Sper cã nu am uitat nimic.
:58:44
N-as crede cã uitati de prea multe, dnã Wilson.
:58:46
De ce ati fãcut-o?
:58:50
Nu... Nu prea multe.
:58:53
Vã las sã vã continuati cartea.
:58:55
Cum de ati stiut cã era el?
:58:58
A fost numele sau ati vãzut
fotografia din camera lui?


prev.
next.