Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

1:33:02
Áno, chcem
aby ste ho zobudili.

1:33:05
Ako ináè sa s ním
asi porozprávam?

1:33:07
Áno. Dobre.
No a èo povedal?

1:33:10
Èo, už zasa hovorí
o Clare Bowovej?

1:33:12
Poèujte, povedzte Sheehanovi,
že si myslím, že Clara je milá osôbka,

1:33:16
ale nech sa drží
na sto honov od môjho filmu.

1:33:19
Nechcem ju
v tom poondiatom filme.

1:33:21
Mám jedno šastie. Smr toho
bastarda mi možno zachránila kožu.

1:33:25
Pre Boha, buï ticho.
Èo to do teba vošlo?

1:33:31
Arthur.
1:33:34
- Oh, to sú paradajky?
- Áno, milejdy.

1:33:37
Presne na ne mám chu.
1:33:40
- Dobré ráno.
- Dobré ráno, drahá.

1:33:43
Poèula si?
1:33:45
To je otrava. Ten strašný inšpektor
nechce nikoho pusti.

1:33:49
Takže sme odsúdení poèúva krièanie
pána Weissmana do telefónu ïalší deò.

1:33:54
Obávam sa, že má nejaké
pracovné problémy v Los Angeles.

1:33:58
Nuž, musím poveda,
že svoje problémy rieši dos divne.

1:34:01
Ako som išla dole schodmi, pripadala
som si ako v nejakom bare v Marseilles.

1:34:05
Jennings? Prepáète.
Ospravedlòujem sa.

1:34:07
Oèakávam ve¾mi dôležitý hovor.
1:34:10
- Zavoláte ma hneï ako príde?
- Žiaden problém, pane.

1:34:13
A dám si, uh, oh,
paradajky a vajíèka. Ïakujem.

1:34:16
Samozrejme, pane, ale...
1:34:18
možno by ste sa radšej
obslúžili sám, pane?

1:34:22
Ako to myslíte,
ako v bufete?

1:34:25
Na Anglièana sa nikdy
s raòajkami neèaká.

1:34:28
Naozaj?
Nuž, to je zaujímavé.

1:34:30
Pretože na Amerièana áno.
Fíha.

1:34:32
To si musím zapamäta.
1:34:38
Dobré ráno.
1:34:47
Jennings,
dal by som si kávu.

1:34:50
Obslúžte sa.
1:34:52
Ve¾a priate¾ov nemáte.
1:34:55
Dobré ráno, dámy a páni.
1:34:59
Um, zaujímalo by ma--
Prepáète.


prev.
next.