Gosford Park
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:02:00
in še posebej mene.
1:02:03
Saj ni tako hudo.
- Pa je, za vraga.

1:02:06
Žal mi je, ampak
posel je posel.

1:02:09
Nisem dobrodelna
ustanova. - Rotim te...

1:02:14
K vragu.
1:02:15
Ojej.
1:02:17
Poèistil bom.
- Žal mi je.

1:02:19
Arthur,
prinesi vedro in poèisti.

1:02:22
Kje je krpa?
- Pod mizo.

1:02:24
Živèen je.
1:02:26
V hiši vam
bomo to oèistili.

1:02:29
Na smrt sem se prestrašil.
1:02:32
Sposodila sem si jo od Lewisa.
1:02:35
Vraga, na smrt prestrašen.
1:02:46
Mislim, da sem oglušel.
1:02:49
Rekla si, da bi sir
William lahko izbiral

1:02:52
med lady Sylvio
in lady Stockbridge.

1:02:54
Vprašala sem
milostljivo gospo,

1:02:58
pa je rekla, da so
vlekli karte zanj.

1:03:02
Ne?!
1:03:04
Tudi meni se
zdi neverjetno.

1:03:06
Misliš, da se je šalila?
1:03:09
Nisem èisto preprièana.
1:03:12
Veš, kaj sem slišala?
1:03:14
Samo poslušaj me.
1:03:16
Zakaj so nam oni
najpomembnejši?

1:03:21
Samo poglej ubogo Lewis.
1:03:23
Èe bi njeno mamo kap,
1:03:25
bi bilo manj važno od
prdcev lady Sylvie.

1:03:28
Seveda veš.
Nikar se ne delaj.

1:03:32
Služkinja še zdaleè
ne sme biti diskretna.

1:03:34
Razen pri mojih skrivnostih.
1:03:37
Ne vem veliko,
1:03:39
ampak raèunal je na
naložbo sira Williama,

1:03:43
in jamèil s svojimi obrestmi,
karkoli že to pomeni.

1:03:46
Njegov sluga je rekel,
1:03:49
da hoèe takoj oditi,
1:03:51
toda lady Lavinia ga je
preprièala, da ostane.

1:03:55
Hvala bogu.
1:03:57
Lewis je rekla,
da nosiš belo.

1:03:59
Zmešana je.
Nikoli ne nosim bele.


predogled.
naslednjo.