1:02:01
Mr. Halloran zna.
Hej, èekaj malo. Kako zna G. Halloran-a?
1:02:05
Amanda, o boe.
Stvarno moramo porazgovarati.
1:02:07
Hajdemo do auta.
Mi kasnimo, zar ne?
1:02:10
Ne idem nikuda s tobom.
1:02:12
Mislim da bismo svi trebali porazgovarati.
974
01:02:25,454 --> 01:02:27,915
Aaah!
1:02:31
Odlazi od mene!
1:02:48
Prati ih!
!
1:02:50
Pogrijeio sam u vezi djevojaka. One su neto vidjele.
Uzmimo njihov auto.
1:02:54
Ne mogu vjerovati da se ovo dogaða.
1:02:57
Ti æe me zatuæi.
Odvest æe me u new Jersey i zatuæi me!
1:02:59
Hoæe li prestati?
Neæu te zatuæi.
1:03:01
Zato je Gosp. Halloran pucao u mene?
Jer on nije Gosp. Halloran.
1:03:04
On je Vadim Strukov, ruski zloèinac
s vrlo dobrim vezama.
1:03:08
- Pa to onda? Jesi li policajac?
- Neke vrste.
1:03:11
"Neke vrste"? Da vidim tvoju znaèku!
1:03:14
- Nemam je.
- Zato nema znaèku?
1:03:16
- Jer sam u tajnosti.
- E, hej, zna ti to?
1:03:19
I ja sam u tajnosti. Dali ti eli vidjeti
moju znaèku? Oops! Nemam je!
1:03:23
Pusti me van!
1:03:35
Hoæe li prestati?
to se dovraga, dogaða s tobom?
1:03:38
Kad sam te vidjela. Vidjela sam te kako ubija tu enu.
1:03:41
- Ne, nisi. To nije bilo ubojstvo.
- Uh-huh.
1:03:44
Cijela stvar je bila pretstava za Strukova,
1:03:46
koji je sa susjednog krova gledao.
1:03:48
O èemu to govori?
1:03:50
Jam sam federalni agent.
S F.B.I.?
1:03:53
A to je i Megan.
1:03:56
F.B.I.?
Da.
1:03:59
Megan je bila razotkrivena, a predstava je bio naèin
da ja dokaem svoju odanost.