1:14:02
- to slua, brate?
- Wu-Tang.
1:14:10
Mi ne sluamo to kinesko sranje.
Mi radimo ovo. To mi radimo.
1:14:13
Vi ne znate plesat!
1:14:16
Trebali bi sjesti.
1:14:18
Ièupat æu ti tvoje prelijepe okice,
razumije me?
1:14:21
Èekaj, Praku.
Nemojmo brzo zakljuèivati.
1:14:24
Moda nam je doao vratiti novce.
1:14:26
Ne, ustvari,
doao sam po cure.
1:14:29
Ustvari, vratio si se da mi da
dva umaka koje je tvoja mama...
1:14:36
Samo da izvadim leptira.
Samo da izvadim no.
1:14:41
Hajde, kurvo.
1:14:50
Tko je kurvica sad, kurvo?
1:14:53
Trebam oamarit jebenog
sebe zbog toga.
1:14:56
Svodnici prolaze kroz takvo sranje
s vremena na vrijeme.
1:15:06
Da, dekan Cain ovdje.
1:15:08
Da, primio sam ih.
to vie...
1:15:10
...upravo sam pregledavao
njihove ocjene...
1:15:13
...i tu vidim same jedinice.
1:15:15
Da. Slaem se.
1:15:18
Vrlo tuno.
Stvarno vrlo tuno.
1:15:20
Da.
Pa, èujemo se kasnije.
1:15:24
Bye-bye.
1:15:26
To, To, To!
1:15:33
Dekan Cain oèekuje
da odemo do ponedjeljka.
1:15:38
Tako je loe bilo na botanici?
1:15:40
Klinac je izgubio
15 litara tekuæine.
1:15:43
I to je samo iz usta.
I prosjek mi je ispod 2.0.
1:15:47
Oni æe nas uskoro izbacit odavde.
1:15:50
Moda ti opet
mogu biti manager...
1:15:53
...a ti æe se skidat
u onom klubu kao nekad.
1:15:55
Ne, ne moemo odustati.
1:15:57
Nemojte im dopustiti
da pobijede.