Iris
prev.
play.
mark.
next.

:09:02
...èiste forme kao što su pravda, umjerenost,
:09:07
...ljepota...
:09:09
...i sve moralne kvalitete koje cijenimo.
:09:13
Stremimo onome što je dobro
:09:15
...uz slaba sjeæanja na ove vrijednosti.
:09:19
Jednostavno...smireno i blagoslovljeno
:09:24
ono što smo vidjeli jednom u jasnom èistom svjetlu
:09:27
...dok smo i sami bili neiskvareni.
:09:36
"Wholegrain" (cijelo zrno).
Imamo li takav ili drugaèiji?

:09:40
Što je "cijelo"?
:09:43
Oh, špageti!
:09:45
Ako imaš cijeli, imaš cijeli.
:09:46
Kobasice!
:09:48
Ti i ja smo cijeli (cjelina).
:09:50
Ako se netko od nas gega više nismo
cjelina jer imamo rupu.

:09:53
Ali cjelina se ne može slomiti,
samo se stvara
druga cjelina. Vrlo važno!

:09:57
Zapeèeni grah.
Zapeèeni grah.

:09:58
Želite li bonus?
:10:00
Zaslužujemo li ga?
:10:01
Želite li vreæice?
Vreæice, da.

:10:04
Znaš, svuda oko nas su ljudi
koji prièaju gluposti kao ti i ja.

:10:07
Znam, znam.
:10:08
Vreæice za cijeli život.
:10:10
Za cijeli život?! Tako kažu.
:10:13
Moramo pitati, dati vam izbor.
:10:17
Treba slušati, to je posao.
:10:20
Nazivaš to poslom, ali zapravo je muzika
to što radiš.

:10:24
Živiš s anðelima, govoriš njihovim jezikom,
glazba duše

:10:28
U današnje vrijeme jedini jezik
koji netko stvarno razumije...

:10:31
...su slike. Slikaj!
:10:36
Pogledaj, sad sam naoružan
vreæicama za cijeli život.

:10:40
Ljubav je jedini jezik koji svatko razumije.
:10:42
Ooh, ljubav, da.
:10:44
Razumijem je, ali je ne znam izreæi.
:10:57
Kaput mi se zakvaèio za vaš stolac

prev.
next.