:42:00
Nem, nem kell.
:42:01
Egyedül is meg tudom csinálni.
:42:06
Ok. Professzor, uh, beszélnünk kell!
:42:10
Mi a baj, Dwight?
:42:11
Le kéne állitani a kísérletet
:42:12
mielõtt baj lenne belõle.
:42:14
Mi?
:42:16
Ez a szellem egyre erõsebb,
és egyre veszélyesebb.
:42:18
Veszélyben vagyunk...
:42:19
és az hiszem, most
:42:21
felmegyek és
:42:22
elmondom nekik, hogy mi a helyzet.
:42:25
Dwight!
:42:27
Megmondom mi a helyzet.
:42:29
Már nagyon közel vagyunk...
:42:31
és míg aludtak én bezártam a kaput.
:42:34
Nos, a busz hétfõn érkezik.
:42:36
Addig mindenki itt marad!
:42:38
Itt a kapu kulcsa.
:42:40
Senki sem mehet ki rajta.
:42:42
Igen, uram.
:42:45
Skacok, A Professzor készül valamire...
:42:48
Hallottam amikor Dwight
azt mondta a Professzornak...
:42:50
hogy egy szellem van a házban...
:42:51
és, hogy nagyon veszélyes.
:42:53
Oh, ne, haver! Csak szellemet ne!
:42:56
Mi az a szellem?
:42:58
Ki kell jutnunk innen.
:42:59
Nem fog menni. A kaput bezárták.
:43:00
Dwight az egyetlen aki
tudja hol van a kulcs.
:43:02
- Kicsim, add a Vaseline-t.
- Itt az alkalom...
:43:04
Add a Vaseline-t, a banánt,
és a madzagot.
:43:06
Megyek és eltöröm a lábát.
:43:07
Úgy összeverem, hogy
tolókocsiba kerül.
:43:09
Fiúk, hadd legyek öt percig
egyedül vele.
:43:12
Megszerzem a kulcsot.
:43:19
Hello, Dwight.
:43:23
Hali, Theo.
:43:26
Mit csinálsz?
:43:28
Uh, csak egy kísérlet.
:43:32
Oh. Meló, meló, meló.
:43:36
Mindig csak a munka?
:43:37
Nos, még rengeteg
munka áll elõttem.
:43:41
Tudod, a Professzor...
:43:43
megprobálja eltitkolni...
:43:44
de, én tudom ki irányítja ezt...
:43:47
az egészet a háttérbõl.
:43:49
Oh, igen? Tudod?
:43:52
Annyi mindent csinálhatnánk.
:43:55
Annyira csinos vagy.
:43:58
És a szemeid.