Shallow Hal
Преглед.
за.
за.
следващата.

:39:00
И връщайте тези деца обратно по местата им.
:39:08
- Не трябва ли да тръгваме?
- Не обръщай внимание на сестра Мърморана.

:39:13
Мърморана.
:39:17
Хей! Имам идея. Искате ли да
поиграем на целуващата игра?

:39:23
- Да?
- Аз ще донеса шише.

:39:25
Ние играем така. Взимаме червило...
:39:27
- Червило.
- Добре.

:39:30
Слагаме червило...
:39:34
и после този с червилото трябва да целува,
докато остане без червило.

:39:39
Страхотно! Искам да съм първи.
:39:41
- Тогава аз съм последен.
- Джеси.

:39:44
- Хей, могат ли да ми лепнат някоя болест?
- Изобщо не са болни.

:39:50
Така си и мислех.
Дори не ми изглеждате болни.

:39:53
Вие се преструвате,
точно като чичо ми Каденс.

:39:56
Сигурен съм, че сте тук, само за да
се измъкнете от училище. Не е ли така?

:39:59
- Да.
- Дай ми червилото.

:40:03
Беше невероятен там горе.
Наистина невероятен.

:40:07
Сериозно говоря. Много хора ще ги
бъде гнус в такава ситуация...

:40:10
- Розмари? Това ти ли си?
- Д-р Сейд! Какво става?

:40:14
- Кой е това?
- Това е приятелят ми Хал.

:40:17
- Радвам се да се запознаем.
- И да бъдеш добър с нея! Тя е добро момиче.

:40:20
- Добре.
- Чао, Розмари.

:40:23
Точно от това се нуждаят тези деца -
:40:24
от непознат, който не се
страхува от това да бъде с тях.

:40:29
- Точно това изгражда у тях увереността.
- Защо някой би се страхувал от тях?

:40:34
Ти си наистина невероятен. Знаеш ли това?
:40:37
Стига.
:40:41
- На хубава улица живееш.
- Да, това е моята улица.

:40:44
- Искаш ли да се качиш?
- Да. Но не мисля, че трябва.

:40:49
Защо не? Едва 9 часът е.
:40:52
- Знам. Просто не мисля, че идеята е добра.
- О, не. Какво съм направил?

:40:56
Нищо. Много си готин дори.

Преглед.
следващата.