1:12:00
A potom Robbins potvrdil
pøesnì co jsem si myslel.
1:12:03
- Co je?
- Ty jsi pro eny nebyl neodolatelný.
1:12:07
On tì tak zhypnotizoval, e
opravdu oklivé dívky které jsi potom potkal
1:12:10
- vypadaly, pro tebe, jako supermodelky.
- Co?
1:12:13
Jestli mìli vnitøní krásu nebo nìjaké takové nesmysly.
Mohl jsi dostat jakoukoliv holku kterou jsi chtìl
1:12:17
protoe jsi náhle
chtìl ty nechtìné.
1:12:21
- Dolo ti to?
- Ne, ne pøesnì.
1:12:24
Nech mì to øíct takhle. Je to jako
by ti laserem udìlali pivní oèi.
1:12:29
Poèkej chvíli.
Take to co ty øíká je,
1:12:32
e vechny ty krásné eny co jsem teïka potkal
nebyly ve skuteènosti krásné?
1:12:36
Pøesnì tak.
Podívej se na fakta.
1:12:39
Ony byly zábavné,
chytré a milé.
1:12:43
Krásné dívky nejsou zábavné!
A nejsou tak milé. Ne na nás.
1:12:48
Kdy jsem zjistil co Robbins udìlal,
pøesvìdèil jsem ho aby to zruil.
1:12:52
Kdyø jsem øekl ''plytký Hal chce holku'',
byl jsi vyléèený.
1:12:57
Ty ses zbláznil. Ví to?
Jdu zpátky do restaurace.
1:13:01
- Hale. Hale, poèkej.
- Ahoj, Hale!
1:13:06
Nikdy jsi mi nezavolal.
Co se s tebou stalo?
1:13:09
- Promiòte?
- Oh.
1:13:13
Mám zpátky svoji barvu vlasù.
1:13:15
To jsem já - Katrina.
1:13:18
Podìlili jsme se o taxi.
1:13:22
Jsem ve mìstì abych se postarala o babièku,
protoe ona onemocnìla, a...
1:13:28
Oh, poèkej!
U to mám!
1:13:32
Pìkný pokus, Mauricio.
Kde jsi tady tohle to nael?
1:13:37
Ne,
to jsem já - Katrina.
1:13:40
Z Bostonu. To...
magické ovoce?
1:13:44
Ano, pamatuji si Katrinu.
Ale vìc se má tak, e ty nejsi Ka...
1:13:52
Nikdy jsem ti neøíkal o K...
1:13:55
Katrina!
Jak se ti daøí?