The Tailor of Panama
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
kada se ispruže uživajuæi
u cigari poslije obroka.

:41:04
Sako.
:41:06
Razgovarali smo o buduænosti
kanala na putovanju?

:41:14
Znaèi htio bi znati nešto o kanalu?
:41:18
Ako mi vi to želite reæi.
-Mogao bi završiti u njemu.

:41:22
Kada stojim uspravno,
:41:24
sve je u redu, ali...
:41:27
Kada se sagnem...
:41:30
jaja su mi za ušima.
-U redu.

:41:33
G. Braithwaite, šivate preuske hlaèe.
:41:35
Kaži tajnici da se pobrine za diplomate.
:41:52
lmam posla tu.
:42:00
Tražim sobu broj 204.
:42:02
Po stubama gore.
:42:04
Ne. Hvala.
:42:16
'Harry', kaže on, 'radite predivne hlaèe.
:42:18
'Kada sam bio mali djeèak,
sanjao sam da æu jednog dana

:42:21
'nositi ovakve hlaèe.' Njegove rijeèi, Andy.
:42:23
lskreno, trebamo se sastajati ovdje?
:42:26
Nije baš zdravo.
-Dobra maska, Harry.

:42:30
lznajmljuju sobe na sat.
Gotovina. Bez pitanja.

:42:35
Bez papirologije.
:42:37
Ako te bilo tko vidio kako ulaziš,
tu si zbog seksa. lsto kao i ja.

:42:44
Znaèi, to je to, ne?
:42:46
Pola sata ste razgovarali o gaæama.
:42:50
Što je s kanalom?
:42:53
Je li govorio nešto o svojem putovanju?
:42:56
Vršio je pregovore.
:42:58
Mislim da je on to zvao
'konstruktivnim razgovorima.'


prev.
next.