1:09:00
Говорителят на полицията съобщи,
че загиналият офицер е имал
1:09:05
съпруга и малко дете.
И така нататък. Схващаш ли?
1:09:10
Да, схванах.
1:09:13
За втори път насочваш оръжие
към мен. Няма да има трети !
1:09:17
Точно за това говоря!
Мой човек!
1:09:20
Гледате ли го добре?
1:09:22
С удоволствие ще му пръсна пъпеша.
- Чакай!
1:09:25
Няма проблем. Хвърли оръжието!
- Няма да си отида сам.
1:09:30
Ще го гръмна.
- Той е федерален.
1:09:33
Той е момче с голямо сърце,
което мисли по-бързо от вас.
1:09:37
Успокойте се и дишайте дълбоко.
Чуваш ли ме, Джейк?
1:09:41
Не дойдох тук, за да върша това.
1:09:44
Знам, че си ядосан.
Свалете оръжията!
1:09:48
Няма да стане!
- Първо той.
1:09:50
Свалете оръжията!
Това е заповед!
1:10:02
Отвори си ушите и ме слушай.
Понякога стигаме до крайности.
1:10:07
Не го правим всеки ден,
но такава ни е работата.
1:10:10
Няма да убиваш никого,
ако не го искаш.
1:10:15
Къде те местят?
- При Специалните.
1:10:19
Става детектив! Дай ми 1 8 месеца
и ти също ще направиш кариера.
1:10:24
При нас стават големите удари.
1:10:27
Но ако ще си част от моя екип,
трябва да си пълноценна част.
1:10:32
Мислех, че си истински мъж,
но явно съм се лъгал.
1:10:35
Петима полицаи с отлични досиета
твърдят, че си го убил ти.
1:10:39
При разследването ще проверят
кръвта ти за наркотици.
1:10:44
Помисли си какво ще открият.
1:10:46
Цял ден пушиш синтетика.
- Планирал си го още от сутринта.
1:10:50
Планирал съм го
от миналата седмица!
1:10:53
Ако говориш много, кръвта ти
отива направо в лабораторията.
1:10:58
Излезеш ли оттук сега,
няма да стигнеш и до ъгъла.