Training Day
к.
для.
закладку.
следующее.

:32:01
-Позволить им друг друга поубивать?
-Бог им в помощь.

:32:04
Да пошли они к черту.
Каждый выглядит, как они.

:32:06
Реальность в том,
что хорошие парни...

:32:08
...умирают первыми.
Школьники и их мамы...

:32:11
...семейные люди не хотят
попасть под пулю.

:32:15
Чтобы защитить овцу,
надо поймать волка.

:32:18
А чтоб поймать волка надо самому быть волком
:32:21
Что?
:32:23
-Защитим овец, убивая волков.
-Я слышал.

:32:26
-Нет, ты не слышал.
-Ладно.

:32:29
Да черт с ними, ладно.
:32:42
Ты хоть кого-нибудь посадил?
А то ты такой занятой,

:32:44
что тебе, кажется, не до этого...
:32:46
Не говори дерьма!
:32:48
Черт, они строят тюрьмы из-за меня!
:32:52
Судьи дали где-то 15,000
человеко-лет заключения...

:32:56
...по моим делам.
Мои дела говорят сами за себя.

:33:00
Сколько дел у тебя было?
:33:04
По сравнению со мной ты отдыхаешь.
:33:10
-Я не курю крэк, ладно?
-Хорошо. Положи в бардачок.

:33:16
И 60 баксов туда же.
:33:18
Они пойдут, как подручное средство
Мы используемих, как кредитную карточку.

:33:30
Не важно, что я говорю,
ты делал все правильно.

:33:36
Напомни мне это, когда я буду
преследовать плохих парней.

:33:40
Все дерьмо, что ты сделал,
осталось позади.

:33:44
Спасибо.
:33:46
Я заметил, ты пытался
применить удушающий?

:33:50
Это ведь не по процедуре задержания.
:33:54
-Я лишь пытался сохранить задницу.
-Ты делал то, что должен был.

:33:58
Ты делал то, что должен был.

к.
следующее.