1:12:03
""Sözcü, öldürülen polisin evli ve
küçük bir çocuðu olduðunu söyledi.""
1:12:10
Durum giderek karýþýyor.
Anlýyor musun?
1:12:13
Evet, anlýyorum.
1:12:15
Ýkinci kez bana silah doðrulttun.
Üçüncü kez olmayacak!
1:12:19
Lanet olsun evlat!
Dediðim bu iþte!
1:12:22
Adamým benim.
Görüyor musunuz? Aferin!
1:12:25
Kafasýna zevkle kursun sýkarým.
Bekle!
1:12:29
Sakin olacaðým.
Silahýný býrak, hemen!
1:12:31
Vur beni.
Onu da götürürüm.
1:12:34
Vuruyorum.
O bir federal.
1:12:36
Federal deðil, sizlerden hýzlý silah
çeken sessiz bir çocuk.
1:12:40
Herkes derin bir nefes alsýn, bu
gerginliði azaltalým. Duydun mu Jake?
1:12:45
Bunu üstüme yýkamazsýn.
Gönüllü olmadým.
1:12:48
Kýzgýn olduðunu biliyorum.
Herkes silahýný indirsin.
1:12:52
Hayýr.
Önce korocu çoçuk.
1:12:55
Dinleyin! Bu bir emirdir!
1:12:57
Silahlarýnýzý býrakýn!
1:13:07
Kulaklarýný kullan ve beni dinle.
1:13:10
Bazen bu kadar
ileri gitmek zorundayýz.
1:13:13
Ýþimiz bunu gerektiriyor.
1:13:16
Ýstemezsen bir daha hiç kimse
tetiði çekmeni istemeyecek.
1:13:21
Nereye tayin oldun?
Özel Araþtýrma Birimi.
1:13:25
Dedektif.
1:13:26
18 ay benimle calýþýrsan,
sayemde kariyer yaparsýn.
1:13:30
Büyük baskýnlar, önemli
tutuklamalar yaparýz .
1:13:33
Ama benim birimimdeysen,
ya sonuna kadar gidersin, ya da hiç.
1:13:38
Bununla baþ edebilecek kadar
erkek olduðunu sanmýþtým.
1:13:41
Beþ takdirnameli polis,
onu senin vurduðunu söyleyecek.
1:13:45
Araþtýrmacýlar senden kan alýp,
uyuþturucu tahlili yapacaklar.
1:13:49
Ne bulacaklar dersin?
iyi düþün.
1:13:52
Gün boyunca esrar cektin.
1:13:55
Bunu bütün gündür planlýyordun.
Bütün hafta, evlat.
1:13:59
Zýrvalarsan, kanýnýn
laboratuvara gitmesini saðlarým.