Zoolander
prev.
play.
mark.
next.

:37:01
Šta?
:37:10
- Èekaj malo.
- Šta?

:37:21
- Sranje. Moram iæi.
- Šta se dogaða?

:37:27
Ne mogu ostati, u redu?
:37:29
Samo moram razgovarati
s Derekom Zoolanderom, molim!

:37:32
Baš razmišljam o tome kako
nakon što si izgubio onu nagradu od Hansela...

:37:36
pritajio si se na neko vreme...
:37:37
a onda si se vratio...
:37:39
To je tako hrabro.
:37:41
Vidi, moram iæi pišati...
:37:43
ali bih voleo nastaviti
ovaj razgovor.

:37:48
Yeah.
:37:51
- Sve u redu, Derek?
- Super, Biff. Hvala.

:37:56
Hej, Derek. Ti si zakon.
:37:58
Hvala, Paris.
Cenim to.

:38:00
- Hej, Derek.
- Hej, Maurice.

:38:03
- Hej, èoveèe.
- Šta se dogaða?

:38:07
Derek, ponovo na vrhu.
:38:09
Hvala, Billy. Pravi si.
:38:11
Ne, ti si. Kad æemo videti
taj Magnum, stari?

:38:14
Ne još. Moram prvo pripitomiti zver
pre nego je pustim iz kaveza.

:38:21
- Oprosti, stari.
- U redu je.

:38:28
A nisam ti ja stari.
:38:32
Svejedno. Svejedno.
Mir. Bog te blagoslovio.

:38:36
Hej, Hansel, žao mi je da nisi
dobio Mugatovu Derelicte kampanju.

:38:41
Možda drugi put.
:38:43
Šta je to?
:38:44
Mugatova Derelicte kampanja.
Žao mi je što ju nisi dobio.

:38:47
A da?
Nisam nikad èuo za to.

:38:50
Ja i moji prijatelji smo bili previše zauzeti
kupanjem u St. Barts...

:38:53
s majmunima
protekle dve nedelje.

:38:55
Drogirali smo se
i sad imamo drukèiji pogled na shit.

:38:58
Dakle, ti mi možeš "dere-lizati"
moja jaja...


prev.
next.